| Writing down numbers as I looked at beauty, was bliss! | Записывать цифры, любоваться красотой Фубуки. Какое счастье! |
| It's putting numbers from one column into another. | Переношу себе цифры из одной колонки в другую |
| Jewelers should deal in round numbers! | Мы, банкиры, предпочитаем круглые цифры. |
| From Steven's perspective, it couldn't have had less to do with what the numbers were. | С точки зрения Стивена, не имело никакого значения какими будут цифры. |
| So, of all the names and numbers in the diary, three seem to be presenting themselves as of potential interest to us right now. | Так, из всех имен и цифры в дневнике, три кажутся представляя себя как потенциальный интерес к нам прямо сейчас. |
| So you're pulling out your catheter to keep the numbers inside? | Вы вытащили катетер, чтобы цифры остались внутри? |
| Look, I can show you numbers, | Смотри, я могу показать вам цифры, |
| Okay... so if age isn't the hangup, let's talk numbers. | Ладно... Если возраст - не проблема, будем называть цифры. |
| How can we use numbers as the basis for a moral framework? | Как мы можем использовать цифры в качестве основы моральных принципов? |
| BG: Well, my graph has numbers on it. (Laughter) I really like this graph. | БГ: Мой график содержит цифры. (Смех) Мне он действительно очень нравится. |
| But I work in the investment business, and we have a saying: The numbers do not lie. | Но я работаю в инвестиционном бизнесе, и у нас есть поговорка: «Цифры не лгут». |
| CA: Maybe it needed someone who is turned on by numbers and graphs rather than just the big, sad face to get engaged. | КА: Может, для этого нужен кто-то, кого вдохновляют цифры и графики, а не просто грустное лицо, чтобы вызвать сочувствие. |
| I know, mum, but as sometimes you mess up the numbers, we said I would write your cheques. | Но иногда ты пишешь не те цифры, поэтому я решила сама выписывать чеки. |
| It - they don't give numbers, but he's very hopeful. | Он не называл цифры, но он полон надежд. |
| I don't know the exact numbers, but it's somewhere in the baby range. | Точной цифры я не знаю, но она у вас, как у ребенка. |
| Well, as soon as she's done treating your rash, I need the numbers on D-Port Technology. | Ладно, когда она закончит лечить твою сыпь, мне нужны цифры по "Ди-Порт Текнолоджи". |
| Every second you're on NZT, there is an oddsmaker running numbers in your head. | Каждую секунду под НЗТ счётчик вероятности прокручивает цифры у тебя в голове. |
| It'd be an opportunity if the numbers added up, Jim, but they don't. | Это была бы возможность, если бы цифры сходились, Джим, но это не так. |
| We're still getting different numbers, sir. | Цифры все еще не сходятся, сэр. |
| 'As soon as we got there, Donald started talking numbers with Big.' 4,007. | Как только мы пришли, Дональд с Бигом тут же начали обсуждать цифры. 4,007. |
| I mean if they were numbers, I'd understand the commas. | Будь это цифры, смысл стал бы ясен. |
| If we drill down into the numbers, you've got a solid popularity arc here. | Если заглянуть за цифры, у тебя приличная кривая популярности. |
| Why they say "ran the numbers." | Почему они говорят "пробили цифры" |
| If these numbers are correct, he did pay twice - once for him, once for another player. | Если эти цифры верны, он действительно заплатил дважды... |
| It was dark but she knew the make and the model and the last three numbers of the plate. | Было темно, но она запомнила марку, модель и последние три цифры номера. |