| The first character of the code (numbers 1-6) denotes the firefighting or controlling media. | Первый элемент кода (цифры 1-6) обозначает огнегасительные средства или средства предотвращения распространения пожара. |
| At the threshold of a new millennium, those numbers were distressing and indicated the extent of the abomination of which society was capable. | В канун наступления нового тысячелетия эти цифры наводят на печальные размышления и свидетельствуют о том, до какого уровня падения способно дойти общество. |
| Presenting preconceived images to which dates and numbers were carefully assigned was of little service to the peoples of the region. | Представление фактов в предвзятом виде, на которые старательно нанизываются данные и цифры, служит плохую службу народам региона. |
| Whoever has those numbers has won or will share in a near-record jackpot. | Кто бы ни был, у кого сейчас совпали цифры выиграл либо целиком, либо часть нашего рекордного джэк-пота. |
| Plus everybody outside the realm of Gentoo Linux keeps ogling the numbers, anyway, and therefore need to be reminded of progress by bumping numerological evidence. | К тому же, люди, не входящие в сообщество Gentoo, обращают внимание на цифры так или иначе, и по этому необходимо напоминать прогресс наглядной числовой последовательностью. |
| These early numbers indicate it should become the fourth largest event of all time and bigger than last year's record breaking West Coast show in Anaheim. | Эти предварительные цифры свидетельствуют о том, что выставка станет четвертым по масштабам событием за всю историю подобных выставок и больше, чем прошлогодняя рекордная выставка Западного Побережья в Анахайме. |
| The numbers tell us that 15-20 percent of Sun-like stars harbor worlds similar in size to the Earth, orbiting stellar parents at distances implying that their surfaces might be temperate. | Цифры показывают, что 15-20% звезд, подобных Солнцу, имеют планеты, близкие по размеру к Земле и обращающиеся вокруг своих «звездных прародителей» на таких расстояниях, что температуры на их поверхности могут оказаться умеренными. |
| Yet these numbers are valuable because they are of exceptional quality and they correct systematically for relative price differences across countries, which sometimes leads to surprising results. | Однако данные цифры представляют большую ценность, т.к. их достоверность не вызывает сомнения и в них систематически учитывается корректировка на относительную разницу цен в разных странах, что иногда даёт неожиданные результаты. |
| And yet, when the young global leader in Davos showed the numbers I gave you, they started Deworm the World. | Тем не менее, когда на форуме лидеров мировых держав в Давосе были оглашены те цифры, которые я вам привела, программа «Мир без гельминтов» была запущена. |
| The numbers are estimated from those countries in each region for which at least one survey was available during the period 1985-1999. | Приводимые цифры являются оценочными данными тех стран в каждом регионе, по которым в течение периода 1985 - 1999 годов проводилось хотя бы одно обследование. |
| Simple arithmetic shows that $10.3 trillion growing at 6% or 7% produces much bigger numbers than 10% growth starting from a base that is almost five times smaller. | Простая арифметика показывает, что экономика размером $10,3 трлн, растущая на 6% или 7% ежегодно, даёт намного большие цифры, чем рост на 10% от базы, которая почти в пять раз меньше. |
| And yet, when the young global leader in Davos showed the numbers I gave you, they started Deworm the World. | Тем не менее, когда на форуме лидеров мировых держав в Давосе были оглашены те цифры, которые я вам привела, программа «Мир без гельминтов» была запущена. |
| Based on the pre-2005 trends, the actual number of retirements for the period 2006 to 2010 will be more than the numbers shown in annex VI. | Если исходить из тенденций, наблюдавшихся до 2005 года, то фактическое число сотрудников, выходящих на пенсию в 2006-2010 годах, превысит цифры, приведенные в приложении VI. |
| The numbers in the opening balance are taken from the subtotals in Table 1. | Цифры, фигурирующие в графе "Начальное сальдо", взяты из граф "Итого", содержащихся в таблице 1. |
| The numbers given in the report had not changed: only one atoll chief and two or three katibs were women. | Цифры, приведенные в докладе, не изменились: лишь на одном атолле главой администрации является женщина; еще две-три женщины являются катибами. |
| I was listening to your commentary, in The Economist, reviewing these numbers, and obviously the job number on Friday wasn't a bad number. | СЕЛЕКТОРНОЕ УСТРОЙСТВО РАБОТА НАД ОШИБКАМИ я слышал ваши комментарии в "7/76 Есопот 181", где вы анализировали эти цифры, и очевидно, что число рабочих мест в пятницу не такое плохое. |
| We should call Garcia and have her run those numbers against the list | Надо позвонить Гарсии и попросить сверить эти цифры со списком, который она составила на местных жителей и взыскания по закладным. |
| But however you put it, you know, the numbers do not make any sense. | Но как не крути, знаете, цифры не складываются. |
| so she was very confident about how she made those numbers there. | И она очень уверенно применяла эти цифры. |
| Then I began to hate my work and you and all the numbers on my screen and every minute of my life. | Я возненавидел свою работу, и тебя, и цифры на своем мониторе. |
| In his 1820 book The Philosophy of Arithmetic, mathematician John Leslie published a multiplication table up to 99×99, which allows numbers to be multiplied in pairs of digits at a time. | Джон Лесли в книге The Philosophy of Arithmetic (1820) опубликовал таблицу умножения чисел до 99, позволявшую перемножать цифры парами. |
| In one of the most common forms of synesthesia, individual letters of the alphabet and numbers (collectively referred to as graphemes) are "shaded" or "tinged" with a color. | При этом у синестетов отдельные буквы алфавита и цифры (вместе именуемые графемами) «затушёвываются» или «оттеняются» цветом. |
| Known soft gamma repeaters include: The numbers give the position in the sky, for example, SGR 0525-66 has a right ascension of 5h25m and a declination of -66º. | Цифры в обозначениях МПГ дают положение объекта на небе, например, SGR 0526-66 имеет прямое восхождение 5h26m и склонение -66º. |
| And I am prepared to talk numbers right now, if you'd like. | Да, и я готова обсудить цифры, прямо сейчас |
| These numbers look like dates. I'm assuming these are dollar amounts. | Вот, эти цифры похожи на даты. |