Примеры в контексте "Numbers - Цифры"

Примеры: Numbers - Цифры
Those numbers are shocking beyond belief, but they help us to understand the magnitude of this pandemic. Эти цифры невероятно шокируют, но в то же время помогают нам осознать масштабы этой пандемии.
If numbers are compared, the most relevant comparison is the trend within a single administration over time. Если сопоставлять цифры, то наиболее актуальной целью сопоставления является выявление хронологических тенденций в рамках отдельной администрации.
But those numbers should not obscure the fact that the impact of globalization was not being felt in the same way everywhere. Однако эти цифры не должны скрывать тот факт, что влияние глобализации не ощущается повсеместно в одинаковой мере.
The numbers correspond to the "good practices" in which the measure was used to reach the corresponding task. Цифры соответствуют числу примеров "передовой практики", в которых соответствующая мера использовалась для достижения соответствующей цели.
The general idea is not affected, although the numbers can change. Общая идея останется той же, хотя цифры могут измениться.
It should be noted that the numbers provided in this section are indicative and subject to confirmation. Следует отметить, что цифры, представленные в настоящем разделе, являются предварительными и подлежат утверждению.
Accurate numbers are difficult to obtain because of the overlapping of categories, the volatile nature of displacement in Burundi and the problem of access. Точные цифры получить трудно по причинам дублирования категорий, изменчивого характера перемещения в Бурунди и проблемы доступа.
The FAO State of Food Insecurity presents the numbers and proportions of the food insecure at the global and country levels. В подготовленном ФАО докладе, озаглавленном «О состоянии продовольственной нестабильности», приводятся цифры и данные о населении на глобальном и страновом уровнях, продовольственное положение которых является нестабильным.
The numbers Mr. Morris gave us are staggering. Цифры, которые представил нам г-н Моррис, ошеломляют.
The 2006 figures conform to a trend of increasing numbers of natural hazard events. Цифры за 2006 год соответствуют тенденции к увеличению числа опасных природных явлений.
Such complexities and the factors behind the numbers are discussed in section D. В разделе D рассматриваются такие сложности и факторы, определяющие конкретные цифры.
The numbers are impressive and significant, and we are hopeful. Цифры впечатляющи и значительны, и мы преисполнены больших надежд.
The other numbers can remain the same. Остальные цифры могут оставаться без изменений.
I appeal to you to leave the numbers unchanged. Я призываю Вас оставить цифры без изменений.
Do we have the appropriate context to help us interpret the numbers? Разве у нас есть соответствующий контекст, который мог бы помочь нам интерпретировать эти цифры?
Improved passwords are passwords that necessarily combine letters, numbers or special characters. Усовершенствованные пароли - это пароли, в которых обязательно комбинируются буквы, цифры или специальные знаки.
The US Congress is well aware of what these numbers portend, but its members have chosen to avert their eyes. Конгресс США хорошо понимает, что предвещают эти цифры, но члены Конгресса предпочли отвести глаза.
Yet the numbers are staggering: each month, some 40,000 Iraqis flee their homes because of the war. Но цифры просто поражают: каждый месяц около 40000 иракцев покидают свои дома из-за войны.
This has fomented accusations that China apologists have cooked the new numbers. Это разожгло обвинения в том, что китайские апологеты подтасовали новые цифры.
These numbers are low and high, respectively, compared to other countries. Эти цифры и велики, и малы относительно других стран.
Although statistics are often said to hide more than they reveal, these are, by any standards, startling numbers. Хотя статистика, как нередко говорят, скрывает больше, чем показывает, эти цифры по любым меркам не могут не настораживать.
Despite all the efforts that have been made, these numbers are still tragic. Несмотря на все прилагаемые усилия, эти цифры продолжают вызывать обеспокоенность.
The numbers have been mentioned by the President of the Council. Конкретные цифры были названы Председателем Совета.
These numbers reflect repatriations organized by UNHCR. Эти цифры касаются репатриации, организуемой УВКБ.
Those numbers, when compared with the information available to MONUA, are still inadequate. Эти цифры в сравнении с информацией, имеющейся у МНООНА, по-прежнему остаются неадекватными.