Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигер

Примеры в контексте "Niger - Нигер"

Примеры: Niger - Нигер
During the reporting period, several of my missions, for instance to Kyrgyzstan, Niger and Tajikistan, were made possible through the invitation of the national organizations of persons with disabilities in those countries. В отчетный период несколько моих миссий, в частности визиты в Кыргызстан, Нигер и Таджикистан, оказались возможными благодаря поступившим в мой адрес приглашениям, направленным национальными организациями инвалидов этих стран.
Yet, like other countries of the Sahel, Niger has been in economic and environmental crisis, with only brief respites, for much of the twentieth century. Однако на протяжении почти всего двадцатого столетия Нигер, как и другие страны Сахелианского района, переживал экономический и экологический кризис с весьма краткими перерывами.
Niger is in that part of Africa where, according to the estimates of the countries' health services, the rate of HIV is still weak, about 1.4 per cent of the general population. Мы, в Нигере, приветствуем инициативу проведения этой встречи и законно надеемся на ее полный и всеобъемлющий успех. Нигер находится в той части африканского континента, где, по оценкам органов здравоохранения наших стран, уровень заболеваемости ВИЧ остается невысоким, - около 1,4 процента всего населения.
The Special Rapporteur conducted an urgent mission to Niger from 8 to 12 July 2005 The objective of the mission was to raise awareness about the dramatic food situation. Специальный докладчик в срочном порядке посетил Нигер в период с 8 по 12 июля 2005 года.
Niger recognizes the competence of the Court of Justice of the Economic Community of West African States (ECOWAS). On 14 September 2007, Hadijatou Mani Koraou, a citizen of Niger, petitioned the Court to find that Niger had violated her rights (slavery). Нигер признает компетенцию Суда ЭКОВАС. 14 сентября 2007 года гражданка Нигера Хадижату Мани Корау обратилась в Суд ЭКОВАС с иском о признании Республики Нигер виновной в нарушении ее прав (рабство).
Their cultural and military power started to enlarge to such a level that in 193, Pescennius Niger asked a Blemmye king of Thebes to help him in the battle against the Roman Emperor Septimius Severus. С течением времени их культурное и военное могущество возросло настолько, что в 197 году Песценний Нигер обратился к царю блеммиев Фебу за помощью в своей борьбе против Септимия Севера.
Speaking at Awwal Ibrahim's palace in June 2008, Niger State governor Muazu Babangida Aliyu noted the environmental and social problems that expansion of the federal capital has caused to the ancient city of Suleja and called for federal funding to accelerate development. В июне 2008 выступая во дворце Аввала Ибрагима, губернатор штата Нигер Муазу Бабангида Алайю заявил о экологических и социальных проблемах, которые создаёт столица древнему городу Сулайя и призвал к финансированию, чтобы ускорить развитие.
By 1867, Ture was a full-fledged war commander, with an army based at Sanankoro in the Guinea Highlands, on the Upper Milo, a Niger River tributary. К 1867 году Самори был могущественным военачальником, его армия базировалась в Сананкоро, на Гвинейском нагорье, у реки Верхняя Мило, притока реки Нигер.
The first attempt by the 2nd Infantry Division on 12 October to cross the Niger from the town of Asaba to the Biafran city of Onitsha cost the Nigerian Federal Army over 5,000 soldiers killed, wounded, captured or missing. Попытка 12 октября пересечь Нигер от города Асаба и захватить город Онича стоила нигерийской федеральной армии более чем 5000 солдат убитых, раненых, захваченных или без вести пропавших.
In that month, U.S. President Barack Obama sent 150 military personnel to Niger to set up a surveillance drone operation that would aid France in its counterterrorism efforts in the Northern Mali conflict. В тот же месяц президент США Барак Обама отправил в Нигер 150 военнослужащих для помощи Франции в борьбе с терроризмом в северном малийском конфликте.
The sponsors, who had now been joined by Argentina, Australia, Austria and the Niger, hoped that it would be adopted by consensus. Выступающий надеется, что этот проект, к числу авторов которого впоследствии присоединились Австралия, Австрия, Аргентина и Нигер, будет принят консенсусом.
Mr. ABARRY (Niger) said that the close connections between democracy, social progress, respect for human rights and development were more evident now than ever before. Г-н АБАРРИ (Нигер) говорит, что в настоящее время как никогда ясно прослеживается тесная связь между демократией, социальным прогрессом, соблюдением прав человека и развитием.
Mr. ABDOU-SALEYE (Niger) said that he welcomed the opportunity to participate in the work of the Committee and the resumption of dialogue after a hiatus of eight years. Г-н АБДУ-САЛЕЙЕ (Нигер) выражает удовлетворение в связи с представившейся ему возможностью участвовать в работе Комитета и возобновлением диалога после восьмилетнего перерыва.
The United Nations is thus in step with the various initiatives of the OAU in the struggle against malaria, led by Yahya Jammeh of Gambia, Olusegun Obasanjo of Nigeria and Mamadou Tandja of the Niger. Нигер приветствует решение Организации Объединенных Наций провозгласить период с 2001 по 2010 годы Десятилетием борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке.
In the Niger river basin, 64 DCPs using the Argos system have been operational for a number of years, and plans are being made to install more modern equipment. В бассейне реки Нигер в течение ряда лет работают 64 ПСД, использующие систему "Аргос", которые в настоящее время планируется модернизировать.
The port is an efficient deep-water port with highly-developed transit facilities. It serves the countries of the Sahel, particularly Burkina Faso, the Niger and Mali. Этот порт располагает глубоководной гаванью и выполняет большой объем транзитных операций, обслуживая страны Сахели, в частности Буркина-Фасо, Нигер и Мали.
Mr. Sanda (Niger) (spoke in French): At the outset, I should like to welcome the convening of this High-level Meeting and to address my congratulations to the President of the General Assembly. Г-н Санда (Нигер) (говорит по-французски): Прежде всего, я хотел бы приветствовать созыв этого совещания высокого уровня и поздравить Председателя Генеральной Ассамблеи.
Niamey (Niger) cannot be reached by rail, and hence goods to and from the country need to take the Cotonou - Niamey rail-and-road corridor. Поскольку железной дороги до Ниамея (Нигер) нет, внешнеторговые грузы перевозятся по транспортному коридору Котону - Ниамей с использованием железнодорожного и автомобильного транспорта.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) said that the following countries had joined as sponsors: Burkina Faso, the Comoros, Egypt, Guinea-Bissau, the Niger and Zambia. Г-н Хан (секретарь Комитета) говорит, что к числу авторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Буркина-Фасо, Гвинея-Бисау, Египет, Замбия, Коморские Острова и Нигер.
Those programmes are all the more promising given the potential boon to agriculture as a result of the upcoming construction of the Khandaji dam on the Niger River. Эти программы являются весьма обнадеживающими с учетом перспективы получения сельским хозяйством страны потенциальной выгоды в результате предстоящего строительства Хандаджийской плотины на реке Нигер.
Amid mutual concerns regarding the threats emanating from porous borders, the interim Government opened dialogue with its neighbours, with the Minister for Foreign Affairs of Libya, Ashour Bin Khayal, visiting Niger, Mali and Chad. Сознавая, что опасности, обусловленные пористостью границ, вызывают тревогу не только у Ливии, временное правительство приняло меры для налаживания диалога со своими соседями, начало которому было положено визитами министра иностранных дел Ливии Ашура бен Хаяля в Нигер, Мали и Чад.
During the interception of a convoy in the Niger arriving from Libya in June 2011, which resulted in a violent exchange with security forces, significant quantities of SEMTEX explosive (640 kg), 435 detonators and $90,000 were seized. Когда в июне 2011 года был осуществлен перехват прибывшей из Ливии в Нигер автоколонны, который сопровождался жесткой стычкой с силами безопасности, было изъято значительное количество (640 килограммов) взрывчатки семтекс, 435 детонаторов и 90000 долларов.
It is also affecting Benin's trade and economic activities with neighbouring countries, in particular landlocked States, including Burkina Faso, Mali and Niger. Оно также отражается на торгово-экономических связях Бенина с соседними странами, в частности государствами, не имеющими выхода к морю, включая Буркина-Фасо, Мали и Нигер.
A number of case studies on the use of geospatial techniques for water harvesting and on the advanced hydro-environmental monitoring system in the transboundary Niger river basin in Central Africa were presented at this session as well. Кроме того, на этом заседании было представлено несколько тематических исследований, посвященных применению геопространственных технологий для сбора воды и использованию перспективной системы контроля за состоянием окружающей среды и гидросферы в трансграничном бассейне реки Нигер в Центральной Африке.
For Niger, only equitable enlargement of the Security Council can improve its functioning and make it possible to establish the bases for decisions that will be acceptable to and accepted by everyone. Нигер считает, что только справедливое расширение состава Совета Безопасности может улучшить его работу и создать основу для принятия решений, приемлемых для всех.