Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигер

Примеры в контексте "Niger - Нигер"

Примеры: Niger - Нигер
Ms. Ousmane (Niger) said that several measures had been taken to provide access for women to credit. Г-жа Усмане (Нигер) говорит, что для обеспечения доступа женщин к кредитам был принят ряд мер.
Following his appointment, the Prime Minister visited Niger, Nigeria and South Africa for consultations with the regional leaders. После своего назначения премьер-министр посетил Нигер, Нигерию и Южную Африку для проведения консультаций с руководителями региона.
Inland waterways transport is little used in West Africa despite the potential offered by the Niger River. Внутренний водный транспорт слабо используется в Западной Африке, несмотря на возможности, связанные с существованием реки Нигер.
African States: Cameroon, Egypt, Namibia, the Niger, Rwanda and Togo. Государства Африки: Камерун, Египет, Намибия, Нигер, Руанда и Того.
Participating countries are Burkina Faso, Chad, Kenya, the Niger, Senegal and the Sudan. Странами-участницами этого проекта являются Буркина-Фасо, Чад, Кения, Нигер, Сенегал и Судан.
The Niger noted the establishment of two national commissions to combat trafficking in persons, one of which dealt exclusively with trafficking in children. Нигер отметил создание двух национальных комиссий по борьбе с торговлей людьми, одна из которых занимается исключительно вопросами торговли детьми.
The Niger reported that legislation in that regard had yet to be adopted. Нигер сообщил, что законодательство по этому вопросу еще только предстоит принять.
The Niger reported that support, especially from non-governmental organizations, is given to children who have dropped out of school. Нигер сообщил, что поддержка, особенно со стороны неправительственных организаций, предоставляется детям, которые бросили школу.
The Niger reported, however, that corresponding legislation was in the process of adoption. Нигер, однако, сообщил, что соответствующее законодательство находится в процессе утверждения.
Niger submitted its NAPA in July. Нигер представил свою НПДА в июле.
The Niger will take such measures as may be necessary to incorporate the provisions of the framework law in its domestic legislation. Нигер примет меры, необходимые для того, чтобы отразить принятые решения в своей внутренней нормативно-правовой базе.
In general, extradition is governed by bilateral or multilateral treaties to which the Niger is a party. В общем и целом выдача регулируется двусторонними или многосторонними договорами, участником которых является Нигер.
Mr. Asami (Niger) said that the report should be considered in the Third Committee. Г-н Асами (Нигер) говорит, что доклад должен рассматриваться в рамках Третьего комитета.
There was an urgent need for greater efforts to stop Lake Chad and the River Niger drying up. Необходимо срочно наращивать усилия, чтобы остановить высыхание озера Чад и реки Нигер.
The Steering Committee invited 14 countries: States parties: Albania, Cambodia, Laos, Liberia, and Niger. Руководящий комитет пригласил 14 стран: государства-участники: Албанию, Камбоджу, Лаос, Либерию и Нигер.
Niger noted with satisfaction Cameroon's dissemination of an integration of international human rights norms at the national level. Нигер с удовлетворением отметил деятельность Камеруна по всестороннему внедрению международных норм в области прав человека на национальном уровне.
Countries such as Mali and Niger have launched their national ROSELT to broaden their range of monitoring and evaluation sites. Такие страны, как Мали и Нигер, сформировали свои собственные национальные сети РОСЕЛТ в целях расширения охвата мониторинга и объектов оценки.
Projects to promote wood energy have been launched in some Sahel countries (Mali and Niger) and in Morocco. В некоторых странах Сахеля (Мали и Нигер) и в Марокко разрабатываются проекты получения энергии из древесины.
Yes, but I have good reasons to believe the toxins are in the Niger River. Да, но у меня есть основания полагать, что токсины попали в реку Нигер.
This is further complicated by the drought throughout the region and the worsening food situation currently affecting Mali, Niger and Chad. Положение усугубляется охватившей весь регион засухой и ухудшающейся ситуацией с обеспечением продовольствием, с которой в настоящее время сталкиваются Мали, Нигер и Чад.
Niger commended the United Nations on its efforts to promote sovereign debt restructuring and strengthen debt regulation mechanisms. Нигер высоко оценивает усилия Организации Объединенных Наций, направленные на проведение реструктуризации суверенной задолженности и укрепление механизмов регулирования задолженности.
The Niger established the Renaissance programme that aims to create 50,000 jobs per year for youth within five years. Нигер разработал программу «Возрождение», согласно которой в течение пяти лет предусматривается ежегодно создавать по 50 тыс. рабочих мест для молодежи.
Niger reported that one minefield totaling 2,400 square metres was identified during an emergency mine impact survey carried out in June 2011. Нигер сообщил, что одно минное поле площадью 2400 кв. м было выявлено в ходе экстренного обследования воздействия мин, проведенного в июне 2011 года.
The request further indicates that Niger set up a reinforced security team for deminers and is seeking cooperation from the local population. В запросе далее указано, что Нигер сформировал усиленную группу обеспечения безопасности для специалистов по разминированию и старается наладить сотрудничество с местным населением.
The Permanent Mission also wishes to inform the Committee that the Niger has never sold or transferred arms to Somalia. Кроме того, Постоянное представительство хотело бы информировать Комитет о том, что Нигер никогда не продавал и не поставлял оружия Сомали.