Article 8 of the Constitution stipulates that The Republic of the Niger is a State subject to the rule of law. |
В статье 8 конституции указывается, что Республика Нигер является правовым государством. |
Central African Republic, Chad, Niger, Mali, Mauritania, and Togo |
Мавритания, Мали, Нигер, Того, Центральноафриканская Республика и Чад |
The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. |
Правительство Республики Нигер выражает оговорки в отношении изменения социально-культурных моделей поведения мужчин и женщин. |
Mr. Issaka Souna (Niger). |
г-н Иссака Суна (Нигер). |
Its main beneficiaries will be officials from Niger Delta States and local government authorities, representatives of the civil society, and the private sector. |
Главными участниками будут должностные лица из государств дельты реки Нигер и представители местных органов, гражданского общества и частный сектор. |
The third meeting - for the French-speaking African LDCs and Haiti - was scheduled to be held in Niamey, Niger, from 18 to 20 April 2000. |
Третье совещание для франкоговорящих НРС Африки и Гаити запланировано провести в Ниамее, Нигер, 18-20 апреля 2000 года. |
Niger is very happy to convey to the President and to other members of the Bureau of the fifty-seventh session of the General Assembly our heartfelt congratulations. |
Нигер очень рад передать Председателю и остальным членам Президиума Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят седьмой сессии наши сердечные поздравления. |
The Department for Disarmament Affairs and UNDP continued to collaborate in the implementation of the weapons collection project in N'Guigimi, the Niger. |
Департамент по вопросам разоружения и ПРООН продолжали сотрудничать в деле осуществления проекта по сбору оружия в Нгуигими, Нигер. |
The Niger therefore suggests that the treaty should provide for a comprehensive system aimed at monitoring the cross-border movement of all conventional weapons and other related materials. |
Поэтому Нигер предлагает, чтобы договор предусматривал всеобъемлющую систему, направленную на мониторинг трансграничного перемещения всех обычных вооружений и прочих связанных с ними материалов. |
Niger, which is faithful to the noble ideals of international peace and security enshrined in the Charter of the United Nations, has always worked towards genuine disarmament. |
Нигер, верный благородным идеалам международного мира и безопасности, воплощенным в Уставе Организации Объединенных Наций, всегда добивался реального разоружения. |
Those countries are Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Mali, the Niger, Senegal and Togo. |
Это - Бенин, Буркина-Фасо, Кот-д'Ивуар, Мали, Нигер, Сенегал и Того. |
Mr. S. Sidibe, Minister of Finance (Niger) |
Г-н С. Сидибе, министр финансов, Нигер |
Mr. Lama Joachim, Professor (Niger) |
Г-н Лама Жоакинм, проф., Нигер |
Mr. Bouba Mahamane (Niger) 40 |
Г-н Буба Махамане (Нигер) 40 |
The Republic of Niger is a peaceful country which has made the maintenance of international peace and security a tenet of its foreign policy. |
Республика Нигер является миролюбивой страной, для которой кредо во внешней политике является поддержание международного мира и безопасности. |
The Niger was committed to meeting its financial obligations to the United Nations, had submitted a schedule of payments and had made a payment of over $27,000. |
Стремясь к выполнению своих финансовых обязательств перед Организацией Объединенных Наций, Нигер представил график платежей и выплатил более 27000 долл. США. |
The Special Rapporteur undertook three country missions, to Niger, Brazil and Bangladesh, and is participating in the aforementioned process of elaborating voluntary guidelines. |
Специальный докладчик посетил три страны - Нигер, Бразилию и Бангладеш - и в настоящее время принимает участие в вышеупомянутом процессе разработки добровольных руководящих принципов. |
Mr. Bako (Niger) and Ms. Simmons (Bahamas) said that their delegations did not wish to be sponsors of the draft resolution. |
Г-н Бако (Нигер) и г-жа Симмонз (Багамские Острова) уточняют, что не являются соавторами проекта резолюции. |
Benin, Burkina Faso, Ghana, the Niger, Senegal and Sierra Leone were the most affected countries. |
Более всего пострадали Бенин, Буркина-Фасо, Гана, Нигер, Сенегал и Сьерра-Леоне. |
Replacement teacher at the African Institute of Technology (AIT), Niamey (Niger) |
Внештатный преподаватель Африканского института технологии (АИТ), Ниамей (Нигер) |
Equatorial Guinea, the Gambia and the Niger submitted their requests for the revision of their baseline data after publication of the provisional agenda for the current meeting. |
Экваториальная Гвинея, Гамбия и Нигер представили просьбы о пересмотре своих базовых данных после опубликования предварительной повестки дня нынешнего совещания. |
Both Niger and Guinea deposited their instruments of ratification, thus bringing the number of West African countries that have ratified this instrument to five. |
Нигер и Гвинея сдали на хранение свои ратификационные грамоты, в результате чего количество западноафриканских стран, которые ратифицировали Хартию, достигло пяти. |
Niger called on the international community to support it in its determination to combat poverty and impunity and to carry out the reforms needed to consolidate the rule of law. |
Нигер призвал международное сообщество разделить его решимость бороться с нищетой и безнаказанностью и довести до конца реформы, необходимые для укрепления правового государства. |
With regard to the death penalty, the representative of Niger said that the country had a de facto moratorium on the death penalty. |
В отношении смертной казни делегация заявила, что Нигер является государством, не применяющим смертную казнь де-факто. |
It asked for the support of the international community to accompany Niger in this dynamic and so that its initiatives could achieve the desired results. |
Она обратилась с просьбой к международному сообществу поддерживать Нигер на пути этого прогресса, с тем чтобы эти инициативы принесли желаемые результаты. |