Английский - русский
Перевод слова Niger

Перевод niger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигер (примеров 1514)
At institutional level, Niger has set up a number of bodies to promote and protect human rights. В институциональном плане Нигер создал определенный ряд структур, перед которыми поставлена цель защиты и поощрения прав человека.
The Niger was among those States suffering from deforestation, drought and desertification, which weakened the national means of production. Нигер входит в число государств, страдающих от обезлесения, засухи и опустынивания, которые ослабляют национальный производственный потенциал.
Some materiel may also have been transported from Libya through the Niger on to Nigeria, which the Panel visited in July 2012. Предполагается, что определенная часть материальных средств была перевезена также из Ливии через Нигер в Нигерию, которую Группа посетила в июле 2012 года.
During the reporting period, the Committee visited Albania, Botswana, Canada, Finland, Kyrgyzstan, Mexico, Mozambique, Myanmar, the Niger, Norway, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Zambia. В течение отчетного периода члены Комитета посетили Албанию, Ботсвану, Замбию, Канаду, Кыргызстан, бывшую югославскую Республику Македония, Мексику, Мозамбик, Мьянму, Нигер, Норвегию, Финляндию и Швецию.
Thirdly, there are democratic countries such as yours, Mr. President - stable countries such as Mali and Niger, which at the same time are fragile countries exposed to drought and other unpredictable events. В-третьих, существуют демократические страны, такие, как Ваша, г-н Председатель, -стабильные страны, такие, как Мали и Нигер, которые при этом остаются уязвимыми, подверженными засухе и прочим непредсказуемым событиям и явлениям.
Больше примеров...
Нигера (примеров 942)
The Ministers noted that a donor round table was to be held on 15 October 1995 in Niamey to consider programmes for the revitalization of economic and social development in pastoral areas of the Niger. Министры приняли к сведению решение о созыве 15 октября 1995 года в Ниамее "круглого стола" доноров по проблемам финансирования программ, призванных обеспечить процесс социально-экономического развития сельских районов Нигера.
In the meantime, on behalf of the people of Niger, we would like to thank our technical and financial partners, who have allowed us to face the threat of HIV/AIDS and to announce the upcoming launch of the seventh Global Fund cycle. Тем временем мы хотели бы от имени народа Нигера поблагодарить наших технических и финансовых партнеров, которые позволили нам противостоять угрозе ВИЧ/СПИДа, и объявить о предстоящем начале седьмого цикла Глобального фонда.
It was responsible, inter alia, for preparing and implementing the national environment plan, raising awareness on the issue and coordinating action on the environment, monitoring the utilization of resources and liaising between national institutions and the Niger's cooperation partners. Он, в частности, отвечает за подготовку и осуществление национального плана охраны природы, повышение осведомленности по данному вопросу и координацию природоохранной деятельности, наблюдение за использованием ресурсов и взаимодействие между национальными институтами и партнерами Нигера по сотрудничеству.
The right to information has always been recognized in Niger's Constitutions. Право на информацию предусматривалось всеми конституциями Нигера.
The IAEA was able to review correspondence coming from various bodies of the Government of the Niger, and to compare the form, format, contents and signatures of that correspondence with those of the alleged procurement-related documentation. МАГАТЭ имело возможность проверить корреспонденцию различных органов правительства Нигера и сопоставить форму, формат, содержание и подписи этой корреспонденции с аналогичными параметрами документации о якобы имевшей место сделке, связанной с закупкой.
Больше примеров...
Нигере (примеров 958)
The inclusion of laws and regulations governing the use of environmental resources to conserve biodiversity and increase access to water and sanitation services for the achievement of goal 7 were undertaken in Belize, Niger and the United Republic of Tanzania. В Белизе, Нигере и Объединенной Республике Танзания для достижения цели 7 были приняты законы и постановления, регулирующие порядок использования природных ресурсов, с тем чтобы обеспечить сохранение биоразнообразия и расширить доступ к услугам водоснабжения и санитарии.
Further, the mission visited a specialized judicial police unit in the Niger, which aims to prevent and combat terrorism and reports to the General Director of the National Police. В этой связи миссия посетила в Нигере специальную группу судебной полиции, предназначенную для предотвращения терроризма и борьбы с ним и подчиняющуюся генеральному директору национальной полиции.
The guidelines will be reviewed - and if necessary modified - in early 2003, on the basis of experience in their application in the "roll-out" countries for 2002 - Benin, Ecuador, Kenya, Niger and Pakistan. Руководящие принципы будут рассмотрены и в случае необходимости изменены в начале 2003 года на основе опыта их применения в странах, приступивших к составлению ОАС/РПООНПР в 2002 году, а именно в Бенине, Кении, Нигере, Пакистане и Эквадоре.
In collaboration with the African Institute of Sathya Sai Education, UN-Habitat implemented the Human Values in Water, Sanitation and Hygiene Education in Schools Programme in 14 cities taking part in the Water for African Cities Programme, as well as in Niger. В сотрудничестве с Африканским институтом образования Сатья Саи ООН-Хабитат осуществила Программу по учету человеческих ценностей в области водных ресурсов, санитарного обеспечения и обучения гигиене в школах в 14 городах, а также приняла участие в реализации программы "Вода для африканских городов" в Нигере.
There was a wide variation in ownership and use of treated nets among countries: household ownership of at least one net varied from 6 per cent in Côte d'Ivoire to 65 per cent in Niger. Количество домашних хозяйств, обладающих по меньшей мере одной сеткой, колебалось от 6 процентов в Кот-д'Ивуаре до 65 процентов в Нигере.
Больше примеров...
Нигером (примеров 139)
Thailand commended Niger for significant progress in protecting human rights despite development challenges and constraints. Таиланд высоко оценил значительный прогресс, достигнутый Нигером в деле защиты прав человека, несмотря на проблемы и ограничения в области развития.
Since June 2008, WFP has provided the only air links from Niger to other African capitals. С июня 2008 года только благодаря ВПП обеспечивается воздушная связь между Нигером и столицами других африканских государств.
Similarly, the requests for exemption submitted by Liberia, the Niger and Sao Tome and Principe warranted favourable consideration and those States should therefore be granted permission to exercise the right to vote until the beginning of the next session of the General Assembly. Также просьбы о применении изъятия, которые были представлены Либерией, Нигером и Сан-Томе и Принсипи, заслуживают благожелательного рассмотрения, и этим государствам нужно разрешить осуществлять свое право голоса до начала следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
However, rare cases of certain enslaving practices still occurred, especially in the region of Tahoua, which were incompatible with international treaties to which Niger is a signatory. Тем не менее редкие случаи определенной практики обращения в рабство еще встречаются, особенно в районе Тахуа, что несовместимо с международными договорами, подписанными Нигером.
Together with other smaller islands in the Niger River, it was the main object of a territorial dispute between Niger and Benin, which began when the two entities were still under French rule. Вместе с другими мелкими островами на реке Нигер, остров Лёте долгое время был объектом противостояний между Нигером и Бенином, которое началось, когда ещё оба государства были колониями Франции.
Больше примеров...
Нигеру (примеров 96)
It recommended that Niger respect the crucial role played by civil society in furthering the implementation of the Convention on the Rights of the Child. Он рекомендовал Нигеру уважать важнейшую роль гражданского общества в содействии осуществлению положений Конвенции о правах ребенка.
Support has been provided in particular for Angola, Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Mozambique, Niger and Togo. В частности, поддержка была оказана Анголе, Бенину, Буркина-Фасо, Кабо-Верде, Мозамбику, Нигеру и Того.
In addition, Niger should be granted international financial assistance. Помимо этого Нигеру должна быть оказана международная финансовая помощь.
The Niger needs support from its international partners to address its socio-economic challenges. Нигеру необходима поддержка со стороны его международных партнеров для решения социально-экономических проблем страны.
In 2011, we provided support to Benin, Bolivia (Plurinational State of), Botswana, Burkina Faso, Costa Rica, the Niger, Nigeria and Uruguay. В 2011 году мы предоставили поддержку Бенину, Боливии (Многонациональному Государству), Ботсване, Буркина-Фасо, Коста-Рике, Нигеру, Нигерии и Уругваю.
Больше примеров...
Нигерии (примеров 163)
The Governments of the Niger and Nigeria also organized local elections. Правительства в Нигере и Нигерии провели также местные выборы.
Niger noted with satisfaction Nigeria's efforts in consolidating democracy and the rule of law. Нигер с удовлетворением отметил усилия Нигерии по упрочению демократии и правопорядка.
The hijacking of a Nigerian aircraft which had been forced to land in the Niger in 1993, and recent bomb attacks in Nigeria had been sponsored by foreign forces seeking to spread fear and discord and undermine socio-economic development. Угон нигерийского самолета, который был вынужден сделать посадку в Нигере в 1993 году, и недавние акты бомбового терроризма в Нигерии были совершены по указке определенных иностранных кругов, стремящихся посеять страх и вражду и подорвать социально-экономическое развитие страны.
Project in collaboration with WFP to provide nutrition to infants in the Niger (2007-2009). проект по обеспечению питанием детей в Нигерии в сотрудничестве с ВПП (2007 - 2009 годы).
It is popularly called the Confluence State because of the confluence of River Niger and River Benue at its capital, Lokoja, which is the first administrative capital of modern-day Nigeria. В народе его называют штатом слияния, из-за того, что столица штата, город Локоджа, первая административная столица современной Нигерии, находится на месте слияния рек Нигер и Бенуэ.
Больше примеров...
Niger (примеров 14)
Members of the genus formerly called Eresus cinnaberinus or Eresus niger are now placed in one of three species: Eresus kollari, Eresus sandaliatus and Eresus moravicus. Представители рода, ранее называвшиеся Eresus cinnaberinus или Eresus niger, теперь помещены в один из трёх видов: Eresus kollari, Eresus sandaliatus и Eresus moravicus.
Lactase produced commercially can be extracted both from yeasts such as Kluyveromyces fragilis and Kluyveromyces lactis and from molds, such as Aspergillus niger and Aspergillus oryzae. Лактазу получают экстракцией из дрожжей Kluyveromyces fragilis и Kluyveromyces lactis, а также из грибов Aspergillus niger и Aspergillus oryzae.
The nominate race P. g. gambensis has extensive white on the belly and flanks, but the smaller-bodied subspecies P. g. niger, which occurs south of the Zambezi River, has only a small white belly patch. У номинативного подвида Р. g. gambensis брюхо и бока полностью белые, тогда как у обитающего к югу от реки Замбези подвида P. g. niger белое только небольшая часть брюха.
Subsidiary airline Arik Niger (IATA code: Q9) commenced operations in April 2009, but was shut down in February 2010. В апреле 2009 года начала операционную деятельность дочерняя авиакомпания Arik Niger (код ИАТА Q9), однако уже в феврале следующего года компания была ликвидирована по банкротству.
Like many millipedes, T. niger coils itself into a spiral, with its legs on the inside and its head in the centre, when it is threatened, but it can also flee with sidewinding movements. Как и многие другие двупарноногие, потревоженный Т. niger скручивается в спираль ногами внутрь, пряча голову в центре, но может также убежать боковым волнообразным ходом.
Больше примеров...
Нигерская (примеров 10)
The Royal Niger Company was a mercantile company chartered by the British government in the nineteenth century. Королевская Нигерская Компания - это одна из торговых компаний, созданных правительством Великобритании в XIX веке.
The National Commission, established in 1994, had developed a programme for weapons collection in the Niger and required technical and logistical support, as well as financial assistance, to implement that programme. Нигерская национальная комиссия, учрежденная в 1994 году, разработала программу сбора оружия и нуждалась в связи с ее осуществлением в материально-технической поддержке и финансовой помощи.
Organizations such as the Association des femmes juristes du Niger and the National Human Rights Defence Association have also been active in providing legal assistance to vulnerable population groups, especially children and women. Помимо этого, следует отметить деятельность таких организаций, как Ассоциация женщин-юристов Нигера (АЖЮН) и Нигерская ассоциация прав человека (НАПЧ), которые оказывают правовую помощь уязвимым группам населения, в частности детям и женщинам.
Training: Niger Women Teachers Union and the Niger Association of Women Teachers for Development, among others; профессиональная подготовка; например Союз преподавателей-женщин Нигера (СПЖН), Нигерская ассоциация преподавателей-женщин в поддержку развития (НАПЖПР);
Social and cultural development: Association of African Women Communications Professionals, the Large Families Association of the Niger and the Mutual Aid and Cooperation Association, among others; социально-культурное развитие; например Ассоциация африканских женщин-специалистов в области связи (АПАК), Нигерская ассоциация больших семей (ДАНГУ 1), Ассоциация взаимопомощи и сотрудничества (ГАЙИА);
Больше примеров...
Нигерские (примеров 8)
Authorities of the Niger alleged that the explosives were destined for Al-Qaida in the Islamic Maghreb camps in northern Mali. Нигерские власти заявили, что взрывчатка предназначалась для лагерей АКИМ на севере Мали.
Women from the Niger have taken an active part in the deliberations of various international and regional conferences, especially those on women. Так, нигерские женщины активно участвовали в работе различных международных и региональных конференций, в частности по вопросам женщин.
The authorities of the Niger seized a rocket-propelled grenade (RPG), a machine gun, five AK type assault rifles and five pistols. Нигерские власти конфисковали реактивный противотанковый гранатомет (РПГ), один пулемет, 5 автоматов образца АК и 5 пистолетов.
The Cross-Niger transition forests are a tropical moist broadleaf forest ecoregion of southeastern Nigeria, located between the Niger River on the west and the Cross River on the east. Нигерские переходные леса - экорегион влажных тропических лесов на юго-востоке Нигерии, расположенный между рекой Нигер на западе и рекой Кросс на востоке.
Under article 674 (4) of the Code of Criminal Procedure, Niger courts have jurisdiction over the offences covered by articles 399 (1) to (4) of the Penal Code, where the perpetrator or his accomplice are present in the Niger. Статья 674-4 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что нигерские органы правосудия правомочны преследовать за преступления, предусмотренные статьями 399-1 - 399-4 Уголовного кодекса, если исполнитель преступления или его сообщник находятся в Нигере.
Больше примеров...
Нигерской (примеров 9)
His abduction was claimed by a MNJ leader who declared that it constituted an "ultimatum for the foreign companies which cooperate with the Niger army". Его похищение взял на себя ДСН, один из руководителей которого заявил, что этот акт представляет собой "ультиматум для иностранных компаний, которые сотрудничают с нигерской армией".
In addition, in conjunction with the Niger Association for the Defence of Human Rights, the Minister of Education launched the schools human rights education programme in January 1997. Кроме того, в сотрудничестве с Нигерской ассоциацией защиты прав человека министерство национального образования приступило в январе 1997 года к осуществлению программы преподавания в учебных заведениях прав человека.
Training activities for the Niger Association for the Defence of Human Rights (ANDDH), the Army and Democracy Committee and the Danish Institute for Human Rights (DIHR). Учебная деятельность по поручению Нигерской ассоциации по защите прав человека, Комитета по вопросам армии и демократии и Датского института по правам человека.
The positive law on the nationality of the Niger does not give women of the Niger who marry foreigners the option to transmit their nationality to their spouse. Положения позитивного нигерского права, касающиеся гражданства, не позволяют нигерской женщине, выходящей замуж за иностранца, передавать нигерское гражданство своему супругу по его выбору.
The submission of the Commission nationale des droits de l'homme et des libertés fondamentales of Niger was selected for a grant. Для целей гранта было отобрано предложение нигерской Национальной комиссии по правам человека и основным свободам.
Больше примеров...
Нигерское (примеров 7)
A woman automatically acquired nationality of the Niger by marriage without a previous declaration. Благодаря браку женщина автоматически приобретает нигерское гражданство без предварительного заявления.
Only those persons who have acquired the nationality of the Niger may be stripped of such nationality. Лишение гражданства касается лишь тех лиц, которые приобрели нигерское гражданство.
Lastly, the Ministry of Education is promoting the establishment of non-governmental organizations, such as the Niger section of the World Association for the School as an Instrument of Peace (EIP/NIGER), which is developing activities relating to education, human rights and peace. Наконец, министерство национального образования выступает за создание неправительственных организаций, таких, как нигерское отделение Всемирной ассоциации за превращение школы в орудие мира, которое осуществляет деятельность, касающуюся вопросов образования, прав человека и мира.
The Niger nationality is granted or rejected by decree. наконец, принимается указ, предоставляющий или не предоставляющий нигерское гражданство.
In 1999, the Nationality Code of the Niger was amended in order to allow women to transmit, on an equal footing with men, their nationality to their children; пересмотр в 1999 году Кодекса о нигерском гражданстве с целью позволить женщинам передавать нигерское гражданство своим детям на тех же правах, что и мужчины;
Больше примеров...
Нигерского (примеров 15)
Participation of the Niger Battalion in an Operation Serval search operation in the Aguelhok Tabenkort region Участие нигерского батальона в поисковой акции, проведенной в районе Агельхок - Табанкорт силами операции «Сервал»
This is because Niger society continues to be highly conditioned by traditions and customary practices that do not offer equal rights to men and women. В реальности жизнь нигерского общества все еще несет на себе сильный отпечаток традиции и норм обычной практики, которые не предоставляют женщине равенства в правах с мужчиной.
Both texts were essentially liberal in nature and facilitated the acquisition of nationality of the Niger. Так, приобретению нигерского гражданства могут способствовать следующие факторы:
Under Order No. 99-17, an alien woman who marries a man of the Niger may acquire the nationality of the Niger. Согласно Постановлению 99-17, иностранка, выходящая замуж за нигерца, может претендовать на приобретение нигерского гражданства.
He/she has committed acts on behalf of a foreign State which are unworthy of a national of the Niger or are prejudicial to the interests of the Niger. которое занималось в интересах иностранного государства деятельностью, несовместимой с его статусом нигерца или наносящей ущерб интересам нигерского государства.
Больше примеров...