Английский - русский
Перевод слова Niger

Перевод niger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигер (примеров 1514)
In this context, the Niger reaffirms its support for the proposal of the United Kingdom to create an international fund, to be managed by the United Nations Development Programme, for the collection of small arms. В этом контексте Нигер подтверждает свою поддержку предложения Соединенного Королевства о создании международного фонда под управлением Программы развития Организации Объединенных Наций для сбора огнестрельного оружия.
109.1 Ratify the conventions to which it is not yet a party, in keeping with the recommendations accepted during the first cycle of the review (Niger); 109.1 ратифицировать конвенции, стороной которых она еще не является, в соответствии с рекомендациями, принятыми в ходе первого цикла обзора (Нигер);
All meetings are conducted in the official language of the respective country i.e. in French (Burkina Faso, Niger, Mali, Mauritania, Senegal and Chad), Portuguese (Cape Verde and Guinea-Bissau) and English (the Gambia). Все лекции ведутся на официальном языке соответствующей страны, т.е. на французском (Буркина-Фасо, Нигер, Мали, Мавритания, Сенегал и Чад), португальском (Кабо-Верде и Гвинея-Бисау) и английском (Гамбия) языках.
Allow me here to state that Niger was selected as a pilot country for the MDG local ownership initiative; however, it is not yet one of the countries selected for the MAF. Я хотел бы заявить здесь о том, что Нигер был выбран в качестве страны для реализации экспериментальной инициативы в области самостоятельного осуществления ЦРДТ на местах; однако он еще не стал одной из стран, избранных для осуществления этой Рамочной программы.
West Africa - and in particular the Sahelo-Saharan region, of which the Niger is an integral part - is currently suffering the bitter nexus of terrorism and trafficking of all types. Сегодня Западная Африка, в особенности сахело-сахарский регион, неотъемлемой частью которого является Нигер, столкнулись с двумя тесно связанными между собой проблемами - терроризмом и всякого рода незаконной торговлей.
Больше примеров...
Нигера (примеров 942)
The agreement will likely boost oil exploration and development in deep offshore waters between the Guinean island of Bioko and Nigeria's Niger Delta. Достигнутое соглашение, вероятно, приведет к наращиванию темпов разведки и освоения нефтяных запасов в глубоководных прибрежных районах между гвинейским островом Биоко и нигерийской дельтой Нигера.
The participants were women drawn from Niger, Nigeria, Chad, Kenya and Cameroon. В этом семинаре участвовали женщины из Нигера, Нигерии, Чада, Кении и Камеруна.
I wish to reiterate to our brother, His Excellency Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, the congratulations of the people of Niger for the prestige and effectiveness of his deeply appreciated work done in the service of humanity. Хочу от имени народа Нигера вновь поблагодарить нашего брата, Его Превосходительство г-на Кофи Аннана, за его престижную, эффективную и высоко оцениваемую всеми деятельность на благо человечества.
Organizational and logistical support provided to the University of Bamako for a conference on reconciliation in the region bringing together academics and students from Algeria, Burkina Faso, Chad, Libya, Mali, Mauritania, Morocco, the Niger and Tunisia Оказание организационной и материально-технической поддержки Университету Бамако в проведении конференции по примирению в регионе с участием ученых и студентов из Алжира, Буркина-Фасо, Ливии, Мавритании, Мали, Марокко, Нигера, Туниса и Чада
Noting the outcome of the discussion on the notifications of final regulatory action from Burkina Faso, Cape Verde, the Gambia, Mali, Mauritania, the Niger and Senegal, принимая к сведению результаты обсуждения уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, поступивших от Буркина-Фасо, Гамбии, Кабо-Верде, Мавритании, Мали, Нигера и Сенегала,
Больше примеров...
Нигере (примеров 958)
A third delegation noted that the document provided a good analysis of lessons learned and those would provide the Fund with a useful basis for reinforcing its actions in Niger. Третья делегация отметила, что в документе содержится обстоятельный анализ накопленного опыта, который будет использован Фондом в качестве полезной основы для укрепления его деятельности в Нигере.
RC 1 also recommends that the Government provide the High Authority for Food Security with the necessary human, financial and material resources to implement the right to food in the Niger. В СД 1 правительству рекомендуется также обеспечить Верховному органу по продовольственной безопасности достаточные людские, финансовые и материальные ресурсы для действенного соблюдения в Нигере права на питание.
In Benin, Burkina Faso, Benin, Cape Verde, the Gambia, Ghana, Mali, Mauritania, Niger, Senegal and Togo, the GM intervention has focused on national partnership and mainstreaming NAP into national development frameworks. В Бенине, Буркина-Фасо, Гамбии, Гане, Кабо-Верде, Мавритании, Мали, Нигере, Сенегале и Того деятельность ГМ концентрировалась на национальных партнерских связях и учете НПД в национальных базовых документах в области развития.
According to an Office for the Coordination of Humanitarian Affairs report dated 6 February 2013, it is estimated that there are 227,206 internally displaced persons in Mali and 144,439 refugees are registered in neighbouring countries particularly Algeria, Burkina Faso, Mauritania and the Niger. По сообщению Управления по координации гуманитарных вопросов от 6 февраля 2013 года, в Мали насчитывается 227206 внутренне перемещенных лиц, а в соседних странах, особенно в Алжире, Буркина-Фасо, Мавритании и Нигере, зарегистрировано 144439 беженцев.
The well was built as part of the land development project in Dosso department, drinking water supply being one of the priorities of the Niger's second poverty reduction strategy and hence an important component of Niger-Luxembourg cooperation activities in that department. Строительство колодца было осуществлено в рамках проекта поддержки территориального развития в департаменте Доссо, поскольку обеспечение питьевой водой является одним из приоритетных направлений второй Стратегии сокращения нищеты в Нигере и, следовательно, важным элементом сотрудничества между Нигером и Люксембургом на территории данного департамента.
Больше примеров...
Нигером (примеров 139)
The following table lists the universal instruments ratified by the Niger. В нижеприводимой таблице указаны универсальные документы, ратифицированные Нигером.
Currently, the ECOMOG interposition force in Guinea-Bissau stands at 600 troops, composed of contingents from Benin, the Gambia, the Niger and Togo. В настоящее время разъединительные силы ЭКОМОГ, размещенные в Гвинее-Бисау, насчитывают 600 военнослужащих, направленных Бенином, Гамбией, Нигером и Того.
Let me express Niger's deep concern at the conflicts and tensions in Africa and in the Middle East. Я хотел бы заявить об испытываемой Нигером глубокой обеспокоенности в связи с существованием конфликтов и очагов напряженности в Африке и на Ближнем Востоке.
Ms. Kako (Niger), referring to article 7, said that all human beings were born equal and free and all citizens had an equal right to invoke the conventions that had been ratified by the Niger. Г-жа Како (Нигер), касаясь статьи 7, говорит, что все люди рождаются равными и свободными и что все граждане имеют равное право ссылаться на конвенции, ратифицированные Нигером.
As noted above, the information provided by the Niger was submitted in French and, once translated and evaluated by the Secretariat, will be presented for consideration by the Committee at its forty-eighth meeting. Как было отмечено выше, направленная Нигером информация была представлена на французском языке и после ее перевода и оценки секретариатом она будет представлена для рассмотрения Комитетом на его сорок восьмом совещании.
Больше примеров...
Нигеру (примеров 96)
In addition, the Department has been providing direct financial and technical assistance to several African countries, including Cameroon, Kenya, Niger and Sierra Leone, upon request, to assist in addressing the proliferation of illicit small arms and light weapons. Кроме того, Департамент оказывает непосредственную финансовую и техническую помощь нескольким африканским странам, в том числе Камеруну, Кении, Нигеру и Сьерра-Леоне, по их просьбе, с тем чтобы содействовать в решении проблем, связанных с распространением незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.
The Centre supported Burkina Faso, the Niger and Sierra Leone through the procurement of weapon-marking machines and the organization of national workshops on international best practice standards on marking and initial training. Центр оказывал поддержку Буркина-Фасо, Нигеру и Сьерра-Леоне, обеспечивая закупки машин для маркировки оружия и организацию национальных практических семинаров по международным стандартам передовой практики в области маркировки и проведения первоначальной подготовки.
The Niger, in particular, would need support in dealing with security and development challenges, such as ending food insecurity, to become a politically and economically successful country over time. Нигеру, в частности, нужна будет помощь в решении проблем в области безопасности и развития, таких как отсутствие продовольственной безопасности, с тем чтобы со временем Нигер мог стать успешной в политическом и экономическом отношении страной.
Finally, UNCTAD is currently completing updates of the Diagnostic Trade Integration Studies of Djibouti and Mozambique and has initiated updates of the Diagnostic Trade Integration Studies of Ethiopia, Mali and the Niger. Наконец, ЮНКТАД в настоящее время завершает обновление диагностических исследований интеграции вопросов торговли по Джибути и Мозамбику и начала обновления диагностических исследований интеграции вопросов торговли по Мали, Нигеру и Эфиопии,
The representative of Nigeria said that as a coastal State, Nigeria recognized its responsibilities towards its landlocked neighbouring countries, particularly the Niger and Chad. Представитель Нигерии отметила, что в качестве прибрежного государства Нигерия признает свою ответственность по отношению к соседним странам, не имеющим выхода к морю, в частности к Нигеру и Чаду.
Больше примеров...
Нигерии (примеров 163)
The hijacking of a Nigerian aircraft which had been forced to land in the Niger in 1993, and recent bomb attacks in Nigeria had been sponsored by foreign forces seeking to spread fear and discord and undermine socio-economic development. Угон нигерийского самолета, который был вынужден сделать посадку в Нигере в 1993 году, и недавние акты бомбового терроризма в Нигерии были совершены по указке определенных иностранных кругов, стремящихся посеять страх и вражду и подорвать социально-экономическое развитие страны.
Also, the strong Libyan economy attracted workers from the subregion, mainly from Chad, Mali and the Niger, and to a lesser extent, Mauritania and Nigeria. Также сильная ливийская экономика привлекала трудовые ресурсы из стран субрегиона (преимущественно из Мали, Нигера и Чада, и в меньшей степени - из Мавритании и Нигерии).
In the Niger, the National Committee held a partnership workshop with agricultural organizations and microfinance institutions, and the National Council of Microfinance was formed to implement the national strategy for microfinance during the year. В Нигерии Национальный комитет провел семинар по вопросам партнерских связей с сельскохозяйственными организациями и учреждениями по микрофинансированию, и был создан Национальный совет по вопросам микрофинансирования в целях осуществления национальной стратегии по обеспечению микрофинансирования в течение года.
The Chairman said that the delegations of Austria, Bangladesh, Comoros, Costa Rica, El Salvador, Guinea, Lebanon, Lesotho, Mauritania, the Niger, Nigeria, Spain and Sri Lanka had also become sponsors of the draft resolution. Председатель говорит, что делегации Австрии, Бангладеш, Гвинеи, Испании, Коморских Островов, Коста-Рики, Лесото, Ливана, Мавритании, Нигера, Нигерии, Сальвадора и Шри-Ланки также присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Mr. Meremi (Niger) apologizing for not having taken the floor prior to the vote, stated that, since the death penalty existed in Niger, his delegation had reservations concerning the seventh preambular paragraph of the draft resolution. Г-н МЕРЕНИ (Нигер), выражая сожаление по поводу того, что он не выступил до проведения голосования, заявляет, что с учетом того, что в Нигерии смертная казнь существует, нигерийская делегация высказывает оговорку относительно седьмого пункта преамбулы этой резолюции.
Больше примеров...
Niger (примеров 14)
Most important predators are Orius niger Wolff., O. minutus L., Chrysopa carnea Steph, Ch. Природные энтомофаги: Orius niger Wolff., O. minutus L., Chrysopa carnea Steph, Ch.
Members of the genus formerly called Eresus cinnaberinus or Eresus niger are now placed in one of three species: Eresus kollari, Eresus sandaliatus and Eresus moravicus. Представители рода, ранее называвшиеся Eresus cinnaberinus или Eresus niger, теперь помещены в один из трёх видов: Eresus kollari, Eresus sandaliatus и Eresus moravicus.
Lactase produced commercially can be extracted both from yeasts such as Kluyveromyces fragilis and Kluyveromyces lactis and from molds, such as Aspergillus niger and Aspergillus oryzae. Лактазу получают экстракцией из дрожжей Kluyveromyces fragilis и Kluyveromyces lactis, а также из грибов Aspergillus niger и Aspergillus oryzae.
The nominate race P. g. gambensis has extensive white on the belly and flanks, but the smaller-bodied subspecies P. g. niger, which occurs south of the Zambezi River, has only a small white belly patch. У номинативного подвида Р. g. gambensis брюхо и бока полностью белые, тогда как у обитающего к югу от реки Замбези подвида P. g. niger белое только небольшая часть брюха.
Upper Senegal and Niger was a colony in French West Africa created in 1904 from Senegambia and Niger. Верхний Сенегал и Нигер (фр. Haut Sénégal et Niger) - бывшая колония во Французской Западной Африке, созданная в 1904 году вместо другой колонии Сенегамбия и Нигер.
Больше примеров...
Нигерская (примеров 10)
No women from the Niger held a ministerial portfolio between 1958 and 1986. В период с 1958 года по 1986 год ни одна нигерская женщина не занимала пост министра.
The women of the Niger are therefore second-class citizens, despite provisions to the contrary in the Constitution, subjected to the capriciousness and injustice of customary practices. Таким образом, нигерская женщина является гражданином второго сорта, а ее положение, вопреки утверждающим обратное положениям Конституции, зависит от воли случая и определяется не имеющей законного основания обычной практикой.
Organizations such as the Association des femmes juristes du Niger and the National Human Rights Defence Association have also been active in providing legal assistance to vulnerable population groups, especially children and women. Помимо этого, следует отметить деятельность таких организаций, как Ассоциация женщин-юристов Нигера (АЖЮН) и Нигерская ассоциация прав человека (НАПЧ), которые оказывают правовую помощь уязвимым группам населения, в частности детям и женщинам.
Training: Niger Women Teachers Union and the Niger Association of Women Teachers for Development, among others; профессиональная подготовка; например Союз преподавателей-женщин Нигера (СПЖН), Нигерская ассоциация преподавателей-женщин в поддержку развития (НАПЖПР);
Social and cultural development: Association of African Women Communications Professionals, the Large Families Association of the Niger and the Mutual Aid and Cooperation Association, among others; социально-культурное развитие; например Ассоциация африканских женщин-специалистов в области связи (АПАК), Нигерская ассоциация больших семей (ДАНГУ 1), Ассоциация взаимопомощи и сотрудничества (ГАЙИА);
Больше примеров...
Нигерские (примеров 8)
Authorities of the Niger alleged that the explosives were destined for Al-Qaida in the Islamic Maghreb camps in northern Mali. Нигерские власти заявили, что взрывчатка предназначалась для лагерей АКИМ на севере Мали.
The authorities of the Niger stated that they were proactively seeking financial and logistical support to help them address this situation. Нигерские власти заявили, что они инициативно изыскивают источники финансовой и материально-технической поддержки, которая помогла бы им преодолеть эту ситуацию.
Women hardly participate in politics in the Niger. Нигерские женщины слабо представлены на политической арене.
Women from the Niger have taken an active part in the deliberations of various international and regional conferences, especially those on women. Так, нигерские женщины активно участвовали в работе различных международных и региональных конференций, в частности по вопросам женщин.
The authorities of the Niger seized a rocket-propelled grenade (RPG), a machine gun, five AK type assault rifles and five pistols. Нигерские власти конфисковали реактивный противотанковый гранатомет (РПГ), один пулемет, 5 автоматов образца АК и 5 пистолетов.
Больше примеров...
Нигерской (примеров 9)
In 1900 the region was merged with the chartered territories of the Royal Niger Company to form the colony of Southern Nigeria. В 1900 году регион был объединён с территориями, находившимися под управлением Королевской Нигерской компании, образовав протекторат Южная Нигерия.
His abduction was claimed by a MNJ leader who declared that it constituted an "ultimatum for the foreign companies which cooperate with the Niger army". Его похищение взял на себя ДСН, один из руководителей которого заявил, что этот акт представляет собой "ультиматум для иностранных компаний, которые сотрудничают с нигерской армией".
One of the characteristics of the educational system in the Niger is that, the higher the level of education, the lower the female enrolment. This trend is even more pronounced in science studies. Одной из основных особенностей нигерской системы образования является постепенное уменьшение представленности девочек по мере возрастания уровня обучения, и их число еще больше сокращается в классах или на курсах, посвященных научным дисциплинам.
Training activities for the Niger Association for the Defence of Human Rights (ANDDH), the Army and Democracy Committee and the Danish Institute for Human Rights (DIHR). Учебная деятельность по поручению Нигерской ассоциации по защите прав человека, Комитета по вопросам армии и демократии и Датского института по правам человека.
The positive law on the nationality of the Niger does not give women of the Niger who marry foreigners the option to transmit their nationality to their spouse. Положения позитивного нигерского права, касающиеся гражданства, не позволяют нигерской женщине, выходящей замуж за иностранца, передавать нигерское гражданство своему супругу по его выбору.
Больше примеров...
Нигерское (примеров 7)
A woman automatically acquired nationality of the Niger by marriage without a previous declaration. Благодаря браку женщина автоматически приобретает нигерское гражданство без предварительного заявления.
Only those persons who have acquired the nationality of the Niger may be stripped of such nationality. Лишение гражданства касается лишь тех лиц, которые приобрели нигерское гражданство.
The Niger nationality is granted or rejected by decree. наконец, принимается указ, предоставляющий или не предоставляющий нигерское гражданство.
Furthermore, under article 22, a child born of a mother with nationality of the Niger and of a foreign father could opt for Niger nationality, whereas a child born of a father with nationality of the Niger automatically had Niger nationality. Кроме того, согласно статье 22, ребенок, рожденный от матери-нигерки и отца-иностранца, может выбрать нигерское гражданство, в то время как ребенок от отца-нигерца автоматически получает нигерское гражданство.
In 1999, the Nationality Code of the Niger was amended in order to allow women to transmit, on an equal footing with men, their nationality to their children; пересмотр в 1999 году Кодекса о нигерском гражданстве с целью позволить женщинам передавать нигерское гражданство своим детям на тех же правах, что и мужчины;
Больше примеров...
Нигерского (примеров 15)
Acquisition of nationality of the Niger was not therefore subject to any very stringent conditions. Приобретение нигерского гражданства путем натурализации не обусловлено слишком жесткими условиями.
ONDHLF emphasizes that this measure should be applauded since it represents a first in the laws of the Niger. Национальный центр подчеркнул, что подобную меру декриминализации следует приветствовать, поскольку она впервые применяется в истории нигерского права.
Since the Tamasheq language is part of the Niger's cultural heritage, the whole country should have bilingual signage. Поскольку язык тамашек составляет часть нигерского культурного наследия, такой способ передачи названий на двух языках должен быть распространен на всю территорию.
The granting of nationality of the Niger through birth in the national territory has the unquestionable merit of avoiding cases of statelessness in the Niger. Наконец, присвоение нигерского гражданства в силу рождения на территории Нигера имеет неоспоримое преимущество, позволяющее избежать случаев возникновения апатридов в Нигере.
He/she has committed acts on behalf of a foreign State which are unworthy of a national of the Niger or are prejudicial to the interests of the Niger. которое занималось в интересах иностранного государства деятельностью, несовместимой с его статусом нигерца или наносящей ущерб интересам нигерского государства.
Больше примеров...