Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигер

Примеры в контексте "Niger - Нигер"

Примеры: Niger - Нигер
The international community to support Kenya through a programme to build capacities and strengthen institutions for the promotion and protection of human rights (Niger); 101.123 международному сообществу оказывать поддержку Кении в рамках программы по наращиванию потенциала и укреплению учреждений по поощрению и защите прав человека (Нигер);
Mr. Diallo (3N Initiative), speaking by video link, said that the climatic and environmental context in the Niger made it one of the world's most vulnerable countries. Г-н Диалло (Инициатива "НКН"), выступая по видеосвязи, говорит, что вследствие климатических и экологических условий Нигер является одной из самых уязвимых стран мира.
Drought posed the biggest risk for agricultural production and triggered food price rises; it was also a source of conflict between pastoralists and agriculturalists, since the Niger was one of the Sahel countries with most livestock. Засуха представляет собой наибольшую угрозу для сельскохозяйственного производства и вызывает рост цен на продовольствие; она является также источником конфликта между скотоводами и земледельцами, поскольку Нигер является одной из стран Сахеля с наибольшим поголовьем скота.
UNCTAD missions, funded by the African Development Bank, were undertaken in Burkina Faso, Ghana, Niger, Mali and Togo in October/November 2004 and its reports submitted to the Secretariat of UEMOA. Благодаря финансированию со стороны Африканского банка развития ЮНКТАД организовала в октябре-ноябре 2004 года миссии в Буркина-Фасо, Гану, Нигер, Мали и Того, доклады об итогах которых были представлены секретариату ЗАЭВС.
Since 11 July 2005, when the Monitoring Team completed its analysis, four more Member States have submitted their reports pursuant to resolution 1455 (2003): Bhutan, Cameroon, the Niger and the United Republic of Tanzania. После 11 июля 2005 года, когда Группа по наблюдению завершила свой анализ, еще четыре государства-члена представили свои доклады в соответствии с резолюцией 1455 (2003): Бутан, Камерун, Нигер и Объединенная Республика Танзания.
Several other country Parties, including Burkina Faso, Eritrea, Ethiopia, Niger, Zambia, Zimbabwe, the Bolivarian Republic of Venezuela and Caribbean countries are preparing similar projects. Аналогичные проекты в настоящее время подготавливают ряд других стран - Сторон Конвенции, включая Буркина-Фасо, Замбию, Зимбабве, Нигер, Эритрею, Эфиопию, Боливарианскую Республику Венесуэла и страны Карибского бассейна.
Nevertheless, a number of ad hoc monitoring missions had been organized, since 2002, for example to Slovakia, Kosovo, Niger, Guinea, Pakistan, Democratic Republic of the Congo, Ukraine, Kazakhstan and, most recently, Nepal. Тем не менее начиная с 2002 года был направлен ряд специальных миссий по контролю, например в Словакию, Косово, Нигер, Гвинею, Пакистан, Демократическую Республику Конго, Украину, Казахстан и совсем недавно в Непал.
Having taken cognizance, with grave concern, of the food crisis currently prevailing in the Republic of Niger; приняв во внимание с глубоким сожалением продовольственный кризис, в настоящее время имеющий место в Республике Нигер,
The issue of the responsibility of non-State actors to respect minority rights was raised in regard to the activities of transnational corporations in the oil-producing Niger Delta of Nigeria. В связи с деятельностью транснациональных корпораций в районах добычи нефти в дельте реки Нигер в Нигерии был затронут вопрос об ответственности негосударственных субъектов, в том что касается соблюдения прав меньшинств.
Belgium, Niger, Peru, Ukraine Бельгия, Нигер, Перу, Украина
Georgia had subsequently submitted a further revision of its plan, and a new plan had been submitted by the Niger in 2004. Позже Грузия представила пересмотренный вариант своего плана, а в 2004 году Нигер представил новый план.
Benin, Burkina Faso and Mali are members of the Niger Basin Authority, an intergovernmental organization established in 1980 with a total membership of nine States. Бенин, Буркина-Фасо и Мали являются членами Управления бассейна реки Нигер - межправительственной организации, созданной в 1980 году, в состав которой входят девять государств.
The Niger Basin Authority reported that the Ministries of Water Resources of the nine member countries are charged with transboundary water resources management. Управление бассейна реки Нигер сообщило, что министерства водных ресурсов пяти государств-членов занимаются главным образом вопросами рационального использования трансграничных водных ресурсов.
The Convention establishing the Niger Basin Authority does not contain any provisions on the allocation and use of water resources or the joint management or control of those resources. Конвенция о создании Управления бассейна реки Нигер не содержит каких-либо положений о распределении и использовании водных ресурсов или о совместном управлении этими ресурсами или контроле над ними.
The Government of the Niger has also adopted an educational policy the goal of which is essentially to meet the educational needs of all its peoples. Государство Нигер также стало проводить такую политику в области образования, которая направлена в первую очередь на удовлетворение потребностей в обучении всех слоев населения.
Niger has ratified a number of international conventions protecting women's rights in the field of work, in particular: Нигер ратифицировал ряд международных конвенций, защищающих права женщин в сфере трудовой деятельности, в том числе:
2004 was the first year of the three-year term of the members of the Consultative Committee (Canada, Jordan, Mexico, the Niger and Slovenia). 2004 год стал первым годом трехлетнего срока полномочий членов Консультативного комитета (Иордания, Канада, Мексика, Нигер и Словения).
As Special Rapporteur, he had carried out an urgent mission in July 2005 to the Niger, where around 3.6 million people had been facing acute malnutrition. В качестве Специального докладчика в июле 2005 года он совершил срочный визит в Нигер, где около 3,6 млн. человек страдают от острой недостаточности питания.
Ms. Fatouma (Niger) expressed her country's gratitude for the assistance it had received from the international community in its recent food crisis, and for the direct interest shown by the Secretary-General. Г-жа Фатума (Нигер) от имени своей страны выражает благодарность за помощь, оказанную международным сообществом во время недавнего продовольственного кризиса, а также за непосредственную заинтересованность в решении этого вопроса, проявленную Генеральным секретарем.
Here, I welcome the initiative of the Economic Community of West African States - which the Niger currently chairs - aimed at establishing a legally binding instrument: its moratorium on the manufacture, import and export of weapons. В этой связи я приветствую инициативу Экономического сообщества западноафриканских государств, в котором сейчас председательствует Нигер, направленную на выработку юридически обязывающего инструмента: моратория на производство, импорт и экспорт оружия.
In Western Sahara, the Niger reaffirms its support for the Secretary-General's efforts to bring about a just and lasting settlement of the conflict in accordance with the relevant United Nations resolutions. Что касается Западной Сахары, то Нигер подтверждает свою поддержку усилиям Генерального секретаря по достижению справедливого и долгосрочного урегулирования конфликта согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций.
The Niger, recently the victim of an acute food crisis, would like international solidarity to be rethought so that we can invest in the future by implementing lasting solutions that will ensure permanent food security for our people. Нигер, пораженный недавно острым продовольственным кризисом, хотел бы, чтобы понятие международной солидарности было переосмыслено, с тем чтобы мы могли вкладывать в будущее, выполняя долгосрочные решения, которые обеспечат постоянную продовольственную безопасность для нашего народа.
In addition, the following seven delegations have signed on to the draft resolution to express their support for it: Bosnia and Herzegovina, the Dominican Republic, Gabon, Niger, Papua New Guinea, Solomon Islands and Slovakia. Кроме того, следующие семь делегаций присоединились к проекту резолюции, выражая ему тем самым свою поддержку: Босния и Герцеговина, Доминиканская Республика, Габон, Нигер, Папуа - Новая Гвинея, Соломоновы Острова и Словакия.
In addition, Azerbaijan, the Bahamas, Croatia, Dominica, Italy, Niger and Switzerland have become sponsors of the draft resolution. Кроме того, к числу авторов проекта резолюции присоединились Азербайджан, Багамские Острова, Доминиканская Республика, Италия, Нигер, Хорватия и Швейцария.
The Niger, Rwanda, Afghanistan, Chad, the Central African Republic, Burundi, Kyrgyzstan and Uzbekistan are 8 of 10 countries in the world which took the longest to process imports. Нигер, Руанда, Афганистан, Чад, Центральноафриканская Республика, Бурунди, Кыргызстан и Узбекистан являются 8 из 10 стран мира, где процесс импорта товаров занимает больше всего времени.