Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигер

Примеры в контексте "Niger - Нигер"

Примеры: Niger - Нигер
In their responses to question C., CEDARE and IBWC responded "No", while the Niger Basin Authority stated "Not applicable". В своих ответах на вопрос C. Центр по окружающей среде и развитию региона арабских стран и Европы и Международная пограничная и водная комиссия ответили «нет», тогда как Управление бассейна реки Нигер указало «не относится».
Put in place a national strategy in the area of public security (Niger); 116.32 разработать национальную стратегию по обеспечению общественной безопасности (Нигер);
If I go down and look at Niger, where there was such a terrible famine, lastly, it's like this. Если посмотреть на Нигер, где недавно был ужасный голод, ситуация вот такая.
And if I go down and look at Niger, where there was such a terrible famine, lastly, it's like this. Если посмотреть на Нигер, где недавно был ужасный голод, ситуация вот такая.
It extends eastward for about 640 kilometres (400 mi) from Cape St. Paul to the Nun outlet of the Niger River. Простирается на 640 км к востоку от мыса Сент-Пол (Гана) до устья реки Нигер.
Our mission was to eliver meicine an foo to the Niger River elta. Мы доставляли медикаменты и еду в дельту реки Нигер.
Niger, naturally, will support it with full conviction, but money alone will not solve the problem of AIDS. Нигер, разумеется, его решительно поддержит, однако только с помощью денег проблемы СПИДа не решить.
Niger requested in 2013 that UNCTAD should be involved as lead agency for its DTIS-updating exercise. С просьбой возглавить работу по обновлению ДИИТ по этой стране к ЮНКТАД в 2013 году обратился Нигер.
A large landlocked country in South-West Africa, the Niger covers an area of 1,267, 000 km2. Нигер представляет собой большую, не имеющую выхода к морю страну в центральной и западной частях Африки площадью 1267000 кв. км.
Ms. Agada (Niger) said that her country was landlocked and severely affected by drought and desertification, exposing its population to persistent food insecurity, while the silting up of the Niger river had aggravated that situation. Г-жа Агада (Нигер) говорит, что ее страна не имеет выхода к морю и серьезно затронута засухой и опустыниванием, в результате чего ее жители сталкиваются с постоянной проблемой отсутствия продовольственной безопасности, к тому же заиливание реки Нигер усугубляет эту ситуацию.
Mr. Meremi (Niger) apologizing for not having taken the floor prior to the vote, stated that, since the death penalty existed in Niger, his delegation had reservations concerning the seventh preambular paragraph of the draft resolution. Г-н МЕРЕНИ (Нигер), выражая сожаление по поводу того, что он не выступил до проведения голосования, заявляет, что с учетом того, что в Нигерии смертная казнь существует, нигерийская делегация высказывает оговорку относительно седьмого пункта преамбулы этой резолюции.
Owing to its position at the crossroads of North Africa and sub-Saharan Africa, Niger possesses tremendous tourist potential ranging from the tourist attractions along the River Niger to the well-trodden circuits of the Ténéré and Aïr deserts. Находясь на полпути между Северной Африкой и африканскими странами к югу от Сахары, Нигер обладает огромными возможностями в области туризма: от прогулочных поездок по Нигеру до хорошо известных маршрутов по пескам Тенере и плато Аир.
Like many other least developed countries, Niger faces a critical time as the Millennium Development Goals target date of 2015 draws closer. Fortunately, the Government is committed to improving the lives of the children of Niger. Как и многие другие наименее развитые страны, Нигер находится в сложном положении в важный период, когда до 2015 года, в котором будет оцениваться прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, осталось мало времени.
The Niger had also adopted a National Environmental Plan for Sustainable Development, which in turn was one of the underpinning programmes of the Poverty Reduction Strategy, the second iteration of which had been approved by the Niger's development partners on 26 October. Таким образом, Нигер нуждается в помощи со стороны международного сообщества, с тем чтобы сделать этот план эффективным инструментом для борьбы с опустыниванием и изменением климата, что позволит ему достичь целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
It's not like Niger is renowned for its fine dining and celebrated operas. Не то чтобы Нигер славился кухней и курортами, но мне напоминает Париж.
With a human development index value of 0.298 in 1999, the Niger is ranked among the last countries in the world. По показателю развития человеческого потенциала (РЧП), который в 1999 году составлял 0,298, Нигер относится к числу наименее развитых стран мира.
In addition, the following countries have become sponsors of the draft resolution: Burkina Faso, Costa Rica, Niger, Uzbekistan and Germany. Кроме того, к числу авторов данного проекта резолюции присоединились следующие страны: Буркина-Фасо, Германия, Коста-Рика, Нигер и Узбекистан.
The FFLH was pilot tested in Niger and Oyo States. Пилотная проверка программы ФГЖЗ была проведена в штатах Нигер и Ойо.
The Niger strongly urges that these measures be rescinded, in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly. Нигер настоятельно призывает тех, кого это касается, незамедлительно положить конец применению таких мер согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи.
Both men were suspected of being involved in attacks in Nigeria's oil-rich Niger delta. Оба подозревались в причастности к нападениям в дельте реки Нигер - богатом нефтяном месторождении на территории Нигерии.
Having achieved their goals, Joalland and Meynier left Chad and returned to French Sudan and the Niger River by November. После того, как цели экспедиции были достигнуты, Жоаллан и Менье покинули Чад и в ноябре по реке Нигер вернулись во Французский Судан.
The Niger receives just $20 per inhabitant per year, which equals $1.60 per person per month. Сейчас он составляет едва ли половину от того, что мы получали 15 лет назад. Нигер получает всего лишь 20 долл.
At a round-table discussion held recently in Geneva, the Niger had presented an anti-poverty programme that had been well received by the donor community. В ходе дискуссии за "круглым столом", состоявшейся недавно в Женеве, Нигер представил программу борьбы с бедностью, которая была положительно воспринята сообществом доноров.
The involvement of young people in Eritrea, religious leaders in Somalia, and former FGM practitioners in Niger will provide valuable lessons. Ценный вклад в эту деятельность вносят молодежь (Эритрея), религиозные лидеры (Сомали) и лица, которые раньше сами проводили такие операции (Нигер).
All of Niger's Constitutions have enshrined the principle of the rule of law. В текстах всех конституций, когда-либо действовавших в стране, Нигер провозглашался правовым государством.