Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигер

Примеры в контексте "Niger - Нигер"

Примеры: Niger - Нигер
Niger welcomed the participatory approach to the preparation of the national report. Нигер приветствовал подход к подготовке национального доклада, обеспечивший участие различных сторон.
Niger expressed satisfaction with the efforts of Togo towards consolidating the democracy, reinforcing the rule of law and combating corruption. Нигер с удовлетворением отметил усилия Того по укреплению демократии и верховенства закона и по борьбе с коррупцией.
On 20 July 2010, Burkina Faso and the Niger jointly submitted a frontier dispute between them to the Court. 20 июля 2010 года Буркина-Фасо и Нигер совместно представили в Суд пограничный спор между ними.
My country, Niger, has suffered greatly from such policies. Моя страна, Нигер, очень страдает от таких методов.
Niger would also like to see a rapid return to peace and stability in this brotherly country and reconciliation among Libyans. Нигер также желает быстрого восстановления мира и стабильности в этой братской нам стране и примирения между ливийцами.
Despite these encouraging developments, the Niger is still confronted with serious socio-economic and humanitarian challenges. Несмотря на эти обнадеживающие события Нигер по-прежнему сталкивается с серьезными социально-экономическими и гуманитарными проблемами.
In the course of preparing the universal periodic review report, Niger received technical and financial support from United Nations agencies. В процессе подготовки к УПО Нигер получал техническую и финансовую помощь от системы Организации Объединенных Наций.
Niger is ranked among the world's poorest countries according to the human development index (HDI). С точки зрения индекса развития человеческого потенциала (ИРЧП) Нигер является одной из беднейших стран мира.
In 2009, Niger adopted the framework document on national employment policy. В 2009 году Нигер принял документ, определяющий основы национальной политики в сфере занятости.
For several decades, Niger has been faced with deteriorating environmental resources. Several factors contribute to this situation. Нигер в течение уже нескольких десятилетий сталкивается с проблемой деградации своих экологических ресурсов, вызванной целым рядом факторов.
Niger called upon the international community to support the Gambia in implementing the provisions of the international instruments to which it is party. Нигер призвал международное сообщество поддержать Гамбию в процессе реализации положений международных договоров, участником которых она является.
Niger called on the international community to assist Guinea in its constitutional and institutional normalization and national reconciliation. Нигер призвал международное сообщество оказать помощь Гвинее в осуществляемом ею процессе конституционной и институциональной нормализации и национального примирения.
The seven countries are Burkina Faso, Mali, Niger, Nigeria, Sierra Leone, Senegal and Togo. Это следующие семь стран: Буркина-Фасо, Мали, Нигер, Нигерия, Сенегал, Сьерра-Леоне и Того.
Following its ratification of the United Nations Convention to Combat Desertification, Niger had established a national council on sustainable development. После ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием Нигер учредил национальный совет по вопросам устойчивого развития.
Regarding special procedures, the Niger reaffirmed its readiness to consider any request by such bodies whenever necessary. Что касается специальных процедур, то Нигер подтвердил свою готовность рассматривать любые запросы таких органов, когда в этом возникнет необходимость.
Overall, the Niger had accepted 106 recommendations of 112. В общей сложности Нигер принял 106 из 112 рекомендаций.
The Niger therefore remained open for all forms of cooperation for the implementation of the universal periodic review recommendations. Поэтому Нигер открыт для любых форм сотрудничества в целях осуществления рекомендаций, вынесенных в рамках процесса универсального периодического обзора.
In accepting almost all Working Group recommendations, the Niger had reaffirmed its engagement and cooperation with international human rights mechanisms. Нигер, приняв почти все рекомендации Рабочей группы, подтвердил свое намерение взаимодействовать и сотрудничать с международными правозащитными механизмами.
The International Federation for Human Rights called on the Niger to continue implementation of the concrete measures started during the political transition period. Международная федерация прав человека призвала Нигер продолжать осуществлять конкретные меры, реализация которых была начата в переходный политический период.
Niger also supports all efforts aimed at ensuring universal adherence to those instruments. Нигер также поддерживает любые усилия, направленные на обеспечение всеобщего присоединения к этим документам.
Mr. Boureima (Niger) noted that the issue of desertification was of crucial importance for his country. Г-н Бурейма (Нигер) говорит, что проблема опустынивания имеет колоссальное значение для его страны.
Niger believes that any arms trade treaty must ensure that arms cannot flow from the legitimate to the illicit market. Нигер считает, что любой договор о торговле оружием должен обеспечивать невозможность утечки оружия с законного на нелегальный рынок.
The Saharan zone, which includes the north of Mali and Niger, has also been hit by armed conflict. Сахарская зона, которая включает в себя северную часть Мали и Нигер, также страдает от вооруженного конфликта.
Ms. Ousmane (Niger) said that the Quota Act had been adopted as a consequence of ratification of the Convention. Г-жа Усмане (Нигер) говорит, что принятие Закона о квотах является следствием ратификации Конвенции.
Mr. Mahamane (Niger) said that the right to work was enshrined in the Constitution. Г-н Махамане (Нигер) говорит, что право на труд провозглашено в Конституции.