Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигер

Примеры в контексте "Niger - Нигер"

Примеры: Niger - Нигер
The Niger noted the Constitution and its provisions against discrimination, and significant judicial reform. Нигер отметил Конституцию и ее положения, запрещающие дискриминацию, а также значительную судебную реформу.
Niger noted legislation to protect women, promote equality and provide social services and encouraged international cooperation. Нигер отметил законодательство по защите женщин, поощрению равенства и оказанию социальных услуг и призвал к международному сотрудничеству.
Assessments of the North-West Sahara Aquifer and the Niger are planned, subject to the confirmation of funding. При условии подтверждения финансирования планируется проведение оценок водоносного горизонта в северо-западной части Сахары и реки Нигер.
Niger was among the first signatories of the Convention. Нигер входил в число первых стран, подписавших данную Конвенцию.
Since February 2007 Niger has faced renewed security threats as a result of attacks carried out by an armed movement. З. С февраля 2007 года Нигер столкнулся с новым обострением ситуации в результате нападений, совершенных вооруженными формированиями.
Niger requested an extended deadline until 31 December 2015. Нигер запросил продлить предельный срок до 31 декабря 2015 года.
Niger reported the discovery of these areas in its transparency report submitted on 15 November 2012. Нигер сообщил об обнаружении этих районов в своем докладе в порядке транспарентности, представленном 15 ноября 2012 года.
The analysing group further noted that implementation could proceed quicker if Niger developed a resource mobilisation strategy to acquire the missing funds. Анализирующая группа далее отметила, что процесс осуществления можно ускорить, если Нигер разработает стратегию мобилизации ресурсов для получения недостающих средств.
Part of the team first visited Burkina Faso, Mauritania and Niger to gather information from refugees. Часть членов группы первоначально посетила Буркина-Фасо, Мавританию и Нигер с целью получения информации от беженцев.
It its report, the Niger did not specifically refer to indigenous peoples. В своем докладе Нигер не сделал никаких конкретных ссылок на коренные народы.
Two LDCs, namely Mozambique and Niger, are concurrently implementing their NAPAs and taking part in the PPCR and AAP. Две НРС, а именно Мозамбик и Нигер, одновременно осуществляют свои НПДА и участвуют в реализации ЭПУК и ПАА.
In that regard, the Niger, with FAO support, was learning from the experiences of the Brazilian Fome Zero programme. В этом отношении Нигер, при поддержке ФАО, учится на опыте бразильской программы "Нулевой голод".
As part of that follow-up, CSP arranged a visit to Niger in April 2005. В рамках такой работы СКП организовал визит в Нигер в апреле 2005 года.
It was within that context that the Niger wished to reiterate its request for exemption. В контексте всего вышесказанного Нигер хотел бы вновь просить о применении изъятия.
The Niger Basin Authority reported that copies of relevant agreements/ arrangements are not yet available. Управление бассейна реки Нигер сообщило, что копий соответствующих соглашений/договоренностей пока не имеется.
The Niger Basin Authority responded "Not yet available". Управление бассейна реки Нигер ответило «пока не располагаем».
The Niger Basin Authority Shared Vision process will provide for allocation of shared water resources among member States. Управление бассейна реки Нигер осуществляет процесс «Общее видение», который будет предусматривать распределение общих водных ресурсов между государствами-членами.
Similarly, ethnic minorities in the oil-rich Niger Delta region had allegedly derived little benefit from their natural inheritance. Аналогичным образом этнические меньшинства в богатой нефтью дельте реки Нигер якобы получают мало суммарных выгод от своего природного наследия.
The Niger gained independence in 1960. Нигер получил независимость в 1960 году.
The support of bilateral and multilateral partners will be invaluable to Niger in guaranteeing the implementation of article 5 of the Convention. Для того чтобы Нигер смог обеспечить осуществление статьи 5 Конвенции, большое значение будет иметь поддержка партнеров в двустороннем и многостороннем формате.
It is, of course, beneficial that the Niger adopted this recommendation, but its effective implementation calls for additional efforts. Хотя Нигер добился, безусловно, успехов в выполнении этой рекомендации, ее эффективное осуществление потребует дополнительных усилий.
The Niger has a Civil Code inherited from the former colonial Power: the Code of 1804. Нигер располагает Гражданским кодексом, унаследованным от былой колониальной державы (Кодекс 1804 года).
In several countries, including Mali, Mauritania and Niger, vulnerable populations suffered from severe malnutrition. В ряде стран, включая Мавританию, Мали и Нигер, уязвимое население страдает от серьезного недоедания.
He also carried out a special urgent mission to Niger in July 2005, which is detailed below. Он также осуществил специальную чрезвычайную миссию в Нигер в июле 2005 года, подробности о которой приводятся ниже.
Sharm el-Sheikh, New Orleans and Niger are painful examples of the challenges facing us today. Шарм-эль-Шейх, Новый Орлеан и Нигер - трагические примеры вызовов, брошенных нам сегодня.