Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигер

Примеры в контексте "Niger - Нигер"

Примеры: Niger - Нигер
The Niger once again called for improvements in the information and communications mechanisms within the United Nations system. Нигер вновь призывает улучшить механизмы информации и коммуникации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In that context, Niger invited the international community to continue to actively promote world peace. В этом контексте Нигер призывает международное сообщество продолжать активно содействовать укреплению международного мира.
The Republic of the Niger has not adopted a law regulating restrictive business practices. Республика Нигер не принимала закона, регламентирующего ограничительную деловую практику.
The return of Tuareg refugees to Mali and Niger was completed. Было завершено возвращение беженцев-туарегов в Мали и Нигер.
Like other countries of the subregion, Niger is concerned at the instability that prevails there. Как и другие страны субрегиона, Нигер обеспокоен царящей здесь нестабильностью.
The Niger is a democratic State governed by the rule of law. Нигер - это правовое и демократическое государство.
Racial discrimination does not exist in the Niger. В Республике Нигер расовая дискриминация отсутствует.
The Panel has found conclusive evidence of supply lines to the RUF through Burkina Faso, Niger and Liberia. Группа обнаружила убедительные доказательства существования каналов снабжения ОРФ через Буркина-Фасо, Нигер и Либерию.
The Republic of the Niger condemns recourse to violence as a means of putting ideas forward or settling disputes. Республика Нигер осуждает применение насилия как средства распространения идей или урегулирования споров.
The country mission to Niger showed these contradictions clearly at work. Поездка в Нигер четко выявила воздействие этих противоречий.
The Niger wholeheartedly supports the position of the United States of America in this regard. Нигер полностью поддерживает позицию Соединенных Штатов Америки в этом вопросе.
In Africa, the repatriation of refugees to Mali and Niger has been completed. В Африке репатриация беженцев в Мали и Нигер завершена.
Major river systems, such as the Indus and Niger, will see substantial reductions in their flows. Произойдет значительное сокращение водных объемов таких крупнейших речных систем, как Инд и Нигер.
ECA prepared a study for the integrated development of the Liptako-Gourma region, including Burkina Faso, Mali and Niger. ЭКА подготовила исследование по вопросам комплексного развития региона Липтако-Гурма, включая Буркина-Фасо, Мали и Нигер.
In that effort, the Niger was heavily dependent on foreign assistance. В этой области Нигер во многом зависит от внешней помощи.
The Niger has entered into agreements through bilateral conventions on cooperation in judicial matters. Нигер заключил соглашения посредством двусторонних конвенций о сотрудничестве в судебной сфере.
The Niger in particular continues to be in the grip of a protracted food crisis. В частности, Нигер все еще находится во власти затяжного продовольственного кризиса.
It encouraged Niger to take further measures to secure that the rights of women are protected. Она призвала Нигер принимать дальнейшие меры, обеспечивающие защиту прав женщин.
Niger was striving to establish the rule of law, under which impunity would not be tolerated. Нигер стремится создать правовое государство, где нет места безнаказанности.
The construction of a dam on the Niger river would also contribute to increased agricultural production. Увеличению объемов сельскохозяйственного производства будет также способствовать сооружение дамбы на реке Нигер.
The Niger indicated that the corresponding law had not yet been adopted. Нигер сообщил, что соответствующий закон еще не принят.
Thus far, the Niger is the only country to have ratified the above-mentioned ECOWAS Convention. На данный момент Нигер является единственным государством, ратифицировавшим вышеупомянутую конвенцию ЭКОВАС.
As a recommendation, Niger encouraged Cameroon to intensify the rate of cooperation with treaty bodies. В качестве рекомендации Нигер призвал Камерун к активизации темпов сотрудничества с договорными органами.
Niger noted with satisfaction Nigeria's efforts in consolidating democracy and the rule of law. Нигер с удовлетворением отметил усилия Нигерии по упрочению демократии и правопорядка.
Now this problem has been partly solved and the Niger has signed a financial agreement with the International Monetary Fund. Сегодня эта проблема частично решена, и Нигер подписал финансовое соглашение с Международным валютным фондом.