Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигер

Примеры в контексте "Niger - Нигер"

Примеры: Niger - Нигер
He recalled the difficulties suffered by the Niger, particularly due to the coup d'état of 1999, whose consequences had not yet been entirely absorbed. Он напоминает трудности, с которыми сталкивается Нигер, в частности в результате государственного переворота 1999 года, последствия которого до сих пор полностью не были преодолены.
Mr. Moutari (Niger) said it was regrettable that the most recent version of the text before the Committee was available only in English. Г-н Мутари (Нигер) выражает сожаление по поводу того, что самый последний из распространенных среди членов Комитета вариантов текста был представлен только на английском языке.
Mr. Adamou (Niger) noted the growing importance of peace, development and multilateralism at a time of increasing complexity and uncertainty, and unprecedented threats to security. Г-н Адаму (Нигер) отмечает повышение роли мира, развития и многостороннего характера отношений во время усиления сложности и неопределенности и беспрецедентных угроз безопасности.
Unfortunately, due to unforeseen circumstances, Niger has not been able to fully pay its contributions and, as a result, has lost the right to vote in the General Assembly since 1999. К сожалению, вследствие возникновения непредвиденных обстоятельств Нигер был не в состоянии выплачивать свои взносы в полном объеме и в результате этого с 1999 года лишился права голоса в Генеральной Ассамблее.
Niger, although, one of the least developed countries, has, since becoming a member of the United Nations in 1960, always faithfully paid its contributions. Нигер, хотя он и входит в число наименее развитых стран, с момента вступления в члены Организации Объединенных Наций в 1960 году всегда исправно выплачивал свои взносы.
Mr. Moutari (Niger) supported the statements made by the representatives of Nigeria, Mali and Egypt and welcomed the fact that the Committee had, through the Chairman's ruling, established the correct interpretation of rule 129. Г-н Мутари (Нигер) поддерживает заявления представителей Нигерии, Мали и Египта и приветствует тот факт, что с помощью постановления Председателя Комитет пришел к правильному толкованию правила 129.
In order to further reflect our commitment in actions, Niger has decided to improve the economic situation of poor people by strengthening basic social services, particularly in rural areas. Для того чтобы еще больше отразить на практике нашу приверженность этой цели, Нигер принял решение улучшить экономическую ситуацию беднейших слоев населения посредством расширения доступа к основным социальным услугам, особенно в сельских районах.
The countries are: Burkina Faso, Equatorial Guinea, Ethiopia, Ghana, Guinea-Bissau, Niger, Rwanda, the United Republic of Tanzania, Jamaica and Suriname. К этим странам относятся: Буркина-Фасо, Экваториальная Гвинея, Эфиопия, Гана, Гвинея-Бисау, Нигер, Руанда, Объединенная Республика Танзания, Ямайка и Суринам.
Eleven countries - Senegal, Chad, Burkina Faso, Gabon, Lesotho, Zambia, the United Republic of Tanzania, Uganda, Malawi, Zimbabwe and the Niger - are expected to have unsustainable current-account deficits of more than 5 per cent of GDP in 2002. В 11 странах (Сенегал, Чад, Буркина-Фасо, Габон, Лесото, Замбия, Объединенная Республика Танзания, Уганда, Малави, Зимбабве и Нигер) в 2002 году ожидается неприемлемо высокий дефицит баланса текущих операций в размере более 5 процентов ВВП.
Five countries - Benin, Ecuador, Kenya, Niger and Pakistan - were presenting their country programmes to the Executive Boards and testing the new simplification and harmonization tools. Пять стран - Бенин, Кения, Нигер, Пакистан и Эквадор - представляют исполнительным советам свои страновые программы и проводят испытания новых средств обеспечения упрощения и согласования.
In 1999, UNEP provided such assistance to 13 countries (Cameroon, El Salvador, Ghana, Honduras, Kazakhstan, Liberia, Mauritania, Myanmar, Nepal, the Niger, Peru, Rwanda and Sri Lanka). В 1999 году ЮНЕП предоставила такую помощь 13 странам (Гана, Гондурас, Казахстан, Камерун, Либерия, Мавритания, Мьянма, Непал, Нигер, Перу, Руанда, Сальвадор и Шри-Ланка).
Strengthened by the legitimacy and institutional stability emerging from the free and transparent elections held last November, the Niger started a very open participatory process, with a view to elaborating, in the very short term, a strategic document to combat poverty. Опираясь на законность и институциональную стабильность, установившиеся в результате свободных и транспарентных выборов, которые состоялись в ноябре прошлого года, Нигер начал процесс привлечения всего населения к разработке в самые короткие сроки стратегического документа по борьбе с нищетой.
Mr. Abou (Niger) (spoke in French): Addressing this Committee for the first time, Sir, my delegation wishes to congratulate you most sincerely on your election. Г-н Абу (Нигер) (говорит по-французски): Г-н Председатель, поскольку я выступаю впервые в данном Комитете, то я хотел бы от имени моей делегации искренне поздравить Вас в связи с Вашим избранием.
At present there are 17 members from the following countries: Algeria, Egypt, Ghana, Kenya, Malawi, Mauritius, Morocco, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Senegal, South Africa, Togo, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia. В настоящее время в Сеть входят 17 членов из следующих стран: Алжир, Гана, Египет, Замбия, Кения, Маврикий, Малави, Марокко, Намибия, Нигер, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сенегал, Того, Уганда и Южная Африка.
Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Mozambique, Niger, Swaziland, Uganda and Zambia launched consultative processes for the purposes of concluding partnership agreements. Бенин, Буркина-Фасо, Джибути, Замбия, Кабо-Верде, Кения, Мозамбик, Нигер, Свазиленд, Уганда, Эритрея и Эфиопия начали процесс консультаций с целью заключения соглашений о партнерстве.
On the basis of the results achieved in Lesotho, Benin, Cape Verde, Mozambique and Niger have formulated project proposals and launched youth corps projects in 2002-2003 with the support of various partners. Основываясь на результатах, достигнутых в Лесото, Бенин, Кабо-Верде, Мозамбик и Нигер разработали проектные предложения и приступили в 2002-2003 годах к реализации проекта по организации молодежного движения при поддержке различных партнеров.
In this regard, the Niger would like to reaffirm its support for the commitments made within the framework of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, while recognizing the importance and the usefulness of research for peaceful purposes. В этой связи Нигер, признавая важность и ценность исследований, преследующих мирные цели, хотел бы еще раз подтвердить свою приверженность обязательствам, сформулированным в Договоре о нераспространении ядерного оружия.
At a joint meeting of the World Bank, UNESCO and the European Union on 27 November 2002, seven countries were selected (Burkina Faso, Guinea, Guyana, Honduras, Mauritania, Nicaragua and Niger) for the first phase of "fast-tracking". На совместном совещании Всемирного банка, ЮНЕСКО и Европейского союза 27 ноября 2002 года для первого этапа "быстрого продвижения" были отобраны семь стран (Буркина-Фасо, Гайана, Гвинея, Гондурас, Мавритания, Нигер и Никарагуа).
Botswana, Burkina Faso, Cameroon, Colombia, Ethiopia, Ghana, Jordan, Latvia, Namibia, the Niger, Nigeria, Swaziland and Timor-Leste also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции также присоединились Ботсвана, Буркина-Фасо, Гана, Иордания, Камерун, Колумбия, Латвия, Намибия, Нигер, Нигерия, Свазиленд, Тимор-Лешти и Эфиопия.
In July 2005, a multilateral agreement to combat child trafficking in West Africa was signed by Benin, the Gambia, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Guinea, Mali, Niger and Togo. В июле 2005 года Бенин, Гамбия, Буркина-Фасо, Кот-д'Ивуар, Гана, Гвинея, Мали, Нигер и Того подписали многостороннее соглашение о борьбе с торговлей детьми в Западной Африке.
Members of the Group of Interested States have made further financial contributions to the Trust Fund, earmarked for a number of projects in countries such as Albania, Congo and Niger. Члены Группы заинтересованных государств внесли в Целевой фонд дополнительные взносы, предназначенные для осуществления ряда проектов в таких странах, как Албания, Конго и Нигер.
On this subject, my delegation congratulates the brotherly Republic of Niger, which, on 25 September, lit the "flame of peace" by destroying more than 1,000 destructive small weapons. В этом контексте моя делегация поздравляет братскую Республику Нигер, которая 25 сентября зажгла «факел мира», уничтожив более 1000 единиц стрелкового оружия.
Niger, like almost all African countries, faces a number of major challenges, which require the international community to provide the necessary support to help them in the search for solutions and in consolidating their economic renewal programme. Нигер, как почти все африканские страны, сталкивается с рядом серьезных проблем, которые требуют того, чтобы международное сообщество предоставило им необходимую поддержку в поисках решений и в укреплении их программы экономического обновления.
Participation in the meeting of experts in preparation for the fifth summit of the Niger Basin Authority, N'Djamena, from 21 to 30 October 1987. Участие в период с 21 по 30 октября 1987 года в заседании экспертов в рамках пятой встречи на высшем уровне Управления бассейна реки Нигер, Нджамена.
In Africa (Benin, Chad, Ethiopia, Gambia, Guinea, Kenya, Malawi, Mali, Mauritania, Niger, Senegal, Sudan and Tanzania) WFP has supported multi-purpose rural development activities. В Африке (Бенин, Гамбия, Гвинея, Кения, Мавритания, Малави, Мали, Нигер, Сенегал, Судан, Танзания, Чад и Эфиопия) МПП поддерживала многоцелевую деятельность по обеспечению развития сельских районов.