Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигер

Примеры в контексте "Niger - Нигер"

Примеры: Niger - Нигер
In the Sahel, UNODC-trained national trainers delivered workshops during 2011 in the Niger (in July), Burkina Faso (in September), Mauritania (in October) and Mali (in October). В 2011 году подготовленные ЮНОДК национальные инструкторы провели практикумы в таких странах Сахеля, как Нигер (в июле), Буркина-Фасо (в сентябре), Мавритания (в октябре) и Мали (в октябре).
In 2011 Niger reported that it had discovered a previously unknown mined area and that its remaining challenge amounted to 1 mined area totalling 2,400 square meters, with technical survey due to commence in April 2014. В 2011 году Нигер сообщил, что он обнаружил неизвестный прежде заминированный район и что его остающаяся задача составляла 1 заминированный район размером в общей сложности 2400 кв. м, и техническое обследование должно было начаться в апреле 2014 года.
Belarus, Bhutan, Brazil, Chile, Ethiopia, Germany, Italy, Luxembourg, Nepal, the Niger, Paraguay, Romania, the Russian Federation, Sri Lanka and Zimbabwe Беларусь, Бразилия, Бутан, Германия, Зимбабве, Италия, Люксембург, Непал, Нигер, Парагвай, Российская Федерация, Румыния, Чили, Шри-Ланка и Эфиопия
Meanwhile, in the context of the development of the United Nations integrated strategy for the Sahel, my Special Representative and my Special Envoy for the Sahel jointly visited Senegal, Mauritania, Burkina Faso and the Niger from 13 to 15 February. Кроме того, в контексте разработки комплексной стратегии Организации Объединенных Наций для Сахеля мой Специальный представитель и мой Специальный посланник по Сахелю совместно посетили Сенегал, Мавританию, Буркина-Фасо и Нигер в период с 13 по 15 февраля.
While southern Tunisia, southern Algeria and northern Niger serve as corridors for the transportation of Libyan military materiel to destinations further afield such as Mali, some materiel remains in-country for use by local groups or to be stored in desert areas for future use and trade. Хотя южный Тунис, южный Алжир и северный Нигер используются в качестве коридоров для доставки ливийского военного имущества в более удаленные пункты назначения, такие как Мали, часть имущества оседает в этих странах и используется местными группами или хранится в пустынных районах для использования или продажи в будущем.
Nicaragua made recommendations. 53. The Niger welcomed the action New Zealand had taken in response to recommendations, particularly concerning legislation and policy measures in the areas of anti-discrimination, education, employment, health and social protection. Нигер приветствовал меры, принятые Новой Зеландией в ответ на данные ей рекомендации, в том числе рекомендации, касающиеся принятия законодательных мер и мер политики в целях борьбы с дискриминацией в сфере образования, занятости, охраны здоровья и социальной защиты.
The following delegations thanked the Executive Board for consideration of their programmes/programme extensions and thanked UNFPA for its support: Benin, Bhutan, Congo, Cuba, Egypt, Kenya, Niger, Nigeria, Timor-Leste and Togo. Следующие делегации поблагодарили Исполнительный совет за рассмотрение их программ/предложений о продлении сроков действия их программ и поблагодарили ЮНФПА за оказанную им поддержку: Бенин, Бутан, Египет, Кения, Конго, Куба, Нигер, Нигерия, Тимор-Лешти и Того.
Nigeria 96, Niger 27, Cuba 2, Angola 1, Senegal 1, Tanzania 1 Нигерия 96, Нигер 27, Куба 2, Ангола 1, Сенегал 1, Танзания 1
The Niger has embarked on a huge and ambitious programme of economic and social reforms, which was reflected in the adoption, in 1994, of a health development plan 1994-2000, whose main objectives are: Нигер приступил к осуществлению крупномасштабной и амбициозной программы социально-экономических реформ, подтверждением чему служит принятие в 1994 году плана развития здравоохранения на 1994 - 2000 годы, который преследует следующие главные цели:
Subsequently, Andorra, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Central African Republic, the Dominican Republic, Gabon, Kyrgyzstan, the Marshall Islands, Nauru, the Niger, Papua New Guinea, Saint Lucia, Samoa and Solomon Islands joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Андорра, Босния и Герцеговина, Габон, Доминиканская Республика, Камбоджа, Кыргызстан, Маршалловы Острова, Науру, Нигер, Папуа - Новая Гвинея, Самоа, Сент-Люсия, Соломоновы Острова и Центральноафриканская Республика.
Albania, Benin, Ethiopia, Ghana, Guinea-Bissau, Honduras, Kenya, Macedonia, Malawi, Niger, Serbia, Tanzania, Uganda, Viet Nam, Zimbabwe Албания, Бенин, Вьетнам, Гана, Гвинея-Бисау, Гондурас, Зимбабве, Кения, Македония, Малави, Нигер, Сербия, Танзания, Уганда, Эфиопия.
The training course was attended by 25 participants, 12 of whom were from Gabon. The other 13 participants were from the following nine countries: Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Gabon, Niger and Senegal. На учебные курсы прибыли 25 участников, 12 из которых представляли Габон, а остальные 13 участников представляли следующие девять стран: Бенин, Буркина-Фасо, Габон, Камерун, Конго, Нигер, Сенегал, Центральноафриканскую Республику и Чад.
It supported the reclassification of the posts of the directors of United Nations information centres and the elimination of differences in levels, particularly since the work of the United Nations Information Centre in Uganda covered Burkina Faso, Chad, Mali and Niger. Она выступает в поддержку пересмотра должностных уровней директоров информационных центров Организации Объединенных Наций и устранения различий в классах их должностей, особенно с учетом того, что деятельность Информационного центра Организации Объединенных Наций в Уагадугу охватывает Буркина-Фасо, Мали, Нигер и Чад.
Having ratified the Universal Declaration of Human Rights and the two International Covenants which form the basis of the United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples, Niger could hardly oppose the establishment within the United Nations of a permanent structure for indigenous peoples. Нигер ратифицировал Всеобщую декларацию прав человека и два международных пакта и высказал поддержку проекту разработки декларации Организации Объединенных Наций по правам коренных народов, поэтому он в принципе не против создания в рамках системы Организации Объединенных Наций постоянного органа коренных народов.
African States: Benin, Burkina Faso, Chad, Gabon, Gambia, Guinea Bissau, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Senegal and Uganda; Африканские государства: Бенин, Буркина-Фасо, Габон, Гамбия, Гвинея-Бисау, Мавритания, Мали, Нигер, Нигерия, Сенегал, Уганда и Чад;
Albania, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Canada, Chile, Costa Rica, Finland, Germany, Mali, Mexico, Netherlands, Niger, Norway, Slovenia and Timor-Leste: revised draft resolution Албания, Бельгия, Босния и Герцеговина, Германия, Канада, Коста-Рика, Мали, Мексика, Нигер, Нидерланды, Норвегия, Словения, Тимор-Лешти, Финляндия и Чили: пересмотренный проект резолюции
It is that commitment, moreover, that prompted Niger to ratify all the Rio and post-Rio conventions and agreements, including the United Nations Convention to Combat Desertification, the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. Именно эта приверженность побудила Нигер ратифицировать в Рио-де-Жанейро и в период после Рио-де-Жанейро, все конвенции и соглашения, в том числе Конвенцию Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, Рамочную конвенцию об изменении климата и Конвенцию о биологическом разнообразии.
Recalling that the Niger is one of the least developed countries and one of the poorest according to the human development index, напоминая о том, что Нигер входит в число наименее развитых стран и что по индексу развития человеческого потенциала он относится к самым бедным странам,
Niger attached great importance to implementation by the international community of the Convention to Combat Desertification; it appealed to all those countries which had not yet ratified the Convention to do so, and to the international community to mobilize substantially increased resources to combat desertification. Нигер придает огромное значение осуществлению международным сообществом Конвенции по борьбе с опустыниванием; он призывает все страны, которые еще не ратифицировали Конвенцию, сделать это, а также призывает международное сообщество мобилизовать значительно больший объем ресурсов для борьбы с опустыниванием.
Following a request for electoral assistance from the Government received in March 1996, the United Nations sent a needs assessment mission to the Niger, led by the Acting Director of the Electoral Assistance Division, which submitted a report, including recommendations. После поступления в марте 1996 года просьбы правительства этой страны об оказании помощи в проведении выборов Организация Объединенных Наций направила в Нигер миссию по оценке потребностей во главе с исполняющим обязанности Директора Отдела по оказанию помощи в проведении выборов, которая представила доклад, включая рекомендации.
The representative of Egypt made a statement in which he announced that Japan, the Lao People's Democratic Republic and Niger had joined as co-sponsors of the draft resolution, after which Kyrgyzstan and Andorra also joined as co-sponsors. Представитель Египта сделал заявление, в ходе которого объявил, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Япония, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Нигер, и после этого к числу авторов присоединились также Кыргызстан и Андорра.
It is against this national and international background of all kinds of threats that the national security forces must ensure human security and provide overall security during the fifth Francophonie Games which the Niger is getting ready to host in 2005. Именно в таких национальных и международных условиях, характеризующихся наличием различных угроз, национальные силы безопасности вынуждены заниматься вопросами обеспечения безопасности людей и безопасности проведения пятых игр Франкоязычного сообщества, которые Нигер готовится принимать на своей территории в 2005 году.
Any association whose purpose is to maintain in a region of the Niger the particular features of another region, or another ethnic group or traditional practices of racial origin; любая ассоциация, ставящая целью сохранение в том или ином районе Республики Нигер отличительных особенностей другого района, другой этнической группы или расовых пережитков;
The Government of the Republic of the Niger declares that it can be bound by the provisions of the paragraph, particularly those concerning the right of women to choose their residence and domicile, only to the extent that these provisions refer only to unmarried women. Правительство Республики Нигер заявляет, что оно может считать для себя обязательным положения этого пункта, особенно касающиеся права женщин на выбор своего места жительства и домицилия, лишь в той степени, в какой эти положения относятся исключительно к незамужним женщинам.
Countries: Benin, Burkina Faso, Chad, Cote d'Ivoire, Djibouti, Mali, Niger, Senegal, Togo, Congo DR, Mauritania, Morocco, Guinea Bissau, Guinea. Страны - Бенин, Буркина-Фасо, Гвинея, Гвинея-Бисау, Джибути, Конго, Кот-д'Ивуар, Мавритания, Мали, Марокко, Нигер, Сенегал, Того, Чад