Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигер

Примеры в контексте "Niger - Нигер"

Примеры: Niger - Нигер
Some countries, including Burkina Faso, Niger, India and the Republic of Korea, have placed forest resources under the management of local authorities to ensure policies best suited to local needs. Некоторые страны, в том числе Буркина-Фасо, Нигер, Индия и Республика Корея, возложили ответственность за рациональное использование лесных ресурсов на местные органы власти при выработке такой политики, которая бы наилучшим образом способствовала удовлетворению местных потребностей.
Mr. Sounna (Niger) said that the United Nations had been founded in the aftermath of the Second World War with a view to creating stability in international relations and strengthening the foundation for peace. Г-н СУННА (Нигер) говорит, что Организация Объединенных Наций была создана после окончания второй мировой войны в целях содействия стабилизации международных отношений и укрепления основ мира.
Pursuant to Security Council resolution 1373, I have the honour to transmit to you herewith the measures taken by the Government of the Republic of Niger to combat international terrorism. Во исполнение резолюции 1373 Совета Безопасности имею честь настоящим препроводить Вам информацию о мерах, принятых правительством Республики Нигер в целях борьбы с международным терроризмом.
Cotonou (Benin) - Niamey (Niger) Котону (Бенин) - Ниамей (Нигер)
At the other end of the spectrum, Angola, Burkina Faso, Mali, Niger, Somalia, Uganda and Yemen expect to have still young populations, with median ages lower than 23 years in 2050. На другом конце спектра по-прежнему молодое население будут иметь Ангола, Буркина-Фасо, Мали, Нигер, Сомали, Уганда и Йемен, в которых средний возраст в 2050 году составит менее 23 лет.
The Niger reiterates its readiness to participate fully, as in the past, in the implementation of the resolutions adopted by the Security Council in the fight against terrorism. Нигер вновь заявляет о своей готовности, как и всегда, участвовать в полной мере в осуществлении резолюций, принятых Советом Безопасности в рамках борьбы с терроризмом.
Saudi Arabia: 21 October Niger: 3 November Нигер: З ноября 2003 года.
Eight African countries (Eritrea, Ethiopia, Kenya, Mali, the Niger, Senegal, Uganda and Zambia) have included the system with climate and vulnerability monitoring in their application to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Восемь стран Африки (Замбия, Кения, Мали, Нигер, Сенегал, Уганда, Эритрея и Эфиопия) включили эту систему с климатическим и касающимся уязвимости мониторингом в их обращение к Глобальному фонду борьбы со СПИДом, турбекулезом и малярией.
Weekly disease surveillance through sentinel sites is now applied in the following African countries: Angola, Botswana, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Namibia, the Niger, Senegal and Uganda. В настоящее время обеспечено еженедельное слежение за заболеванием при помощи контрольных пунктов в следующих странах Африки: Ангола, Ботсвана, Кения, Малави, Мали, Мозамбик, Намибия, Нигер, Сенегал и Уганда.
The top performers were Malawi, Seychelles, Zambia, Tunisia, Senegal and the Niger, Mali and the Sudan. К числу стран, имевших наилучшие показатели, относились Малави, Сейшельские Острова, Замбия, Тунис, Сенегал и Нигер, Мали и Судан.
The Bahamas, Barbados, the Lao People's Democratic Republic, the Niger and Saint Kitts and Nevis had indicated that they were no longer sponsors of the draft resolution. Вместе с тем Багамские Острова, Барбадос, Лаосская Народно-Демокра-тическая Республика, Нигер и Сент-Китс и Невис сообщили, что не являются соавторами проекта.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that the following countries had also become sponsors: Benin, Dominican Republic, Madagascar, Malawi, Mozambique and Niger. З. Г-н Хан (Секретарь Комитета) объявляет, что следующие страны хотели бы также стать соавторами проекта: Бенин, Доминиканская Республика, Мадагаскар, Малави, Мозамбик и Нигер.
The imperatives of security therefore require us to regroup them in such a way as to promote peace so that people and goods can move from Côte d'Ivoire as far as Burkina Faso, Mali and Niger. Поэтому в целях безопасности нам необходимо перегруппировать их таким образом, чтобы в условиях мира люди и товары могли передвигаться из Кот-д'Ивуара в Буркина-Фасо, Мали и Нигер.
I would like to say how pleased Niger is by the many timely initiatives being undertaken by the Secretary-General and his Special Adviser for Africa, Mr. Ibrahim Gambari, to promote NEPAD within the United Nations system and with Africa's partners. Хотел бы сказать о том, что Нигер с удовлетворением воспринял многие своевременные инициативы, выдвинутые Генеральным секретарем и его Специальным советником по Африке гном Ибрагимом Гамбари с целью содействия осуществлению НЕПАД в рамках системы Организации Объединенных Наций и его пропаганды среди других африканских партнеров.
Mr. Moutari said that the Niger had voted in favour of the draft resolution to express its commitment to the principles of the sovereignty of States and their autonomy to choose their own destiny. Г-н Мутари говорит, что Нигер проголосовал за этот проект резолюции, с тем чтобы выразить свою приверженность принципам суверенитета государств и их автономии при выборе своей собственной судьбы.
A number of developing countries, such as Niger and Senegal, have systems in place for monitoring learning achievement which have been supported by UNICEF and other partners for several years. В ряде развивающихся стран, таких, как Нигер и Сенегал, разработаны системы контроля за успеваемостью, которые используются при поддержке со стороны ЮНИСЕФ и других партнеров вот уже на протяжении нескольких лет.
By the end of 2003, polio transmission had become more localized and confined to a few states or provinces of six countries (Afghanistan, Egypt, India, Niger, Nigeria and Pakistan). К концу 2003 году распространение полиомиелита было локализовано в нескольких штатах или провинциях шести стран (Афганистан, Египет, Индия, Нигер, Нигерия и Пакистан).
It is likewise my intention to include Bangladesh, Benin, France, Ghana, the Kingdom of Morocco, Niger, Pakistan, Senegal, Togo and Ukraine in the initial list of countries which have agreed to provide military personnel to UNOCI. Я предлагаю также включить Бангладеш, Бенин, Гану, Королевство Марокко, Нигер, Пакистан, Сенегал, Того, Украину и Францию в первоначальный список стран, согласившихся предоставить ОООНКИ свой военный персонал.
On the other hand, delays in the implementation of planned initiatives in the Niger River Basin in West Africa are causing further damage to ecosystems and threatening the sustainability of many poor rural economies. С другой стороны, задержки с осуществлением запланированных инициатив в бассейне реки Нигер в Западной Африке наносят дополнительный ущерб экосистемам и угрожают устойчивости экономики многих неимущих преимущественно аграрных стран.
Niger has a draft mine action plan for the 2004-2006 period, which does not include demining objectives yet but focuses on identifying and marking the mined areas. Нигер имеет проект плана противоминной деятельности на период 2004-2006 годов, который еще не включает цели разминирования, а фокусируется на идентификации и маркировке минных районов.
IOF has participated in international efforts towards conflict prevention and resolution, and peace consolidation on the ground in Guinea, Madagascar, Mauritania and the Niger. МОФС приняла участие в международных усилиях по предотвращению и урегулированию конфликтов и в деле укрепления мира в таких странах, как Гвинея, Мавритания, Мадагаскар и Нигер.
Realizing that need, more countries have focused attention on initiating a non-formal education management information system, including Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, the Lao People's Democratic Republic, Morocco, Nepal, Niger, Papua New Guinea and Senegal. Исходя из этой потребности созданию системы управленческой информации о неформальном образовании стали уделять внимание все больше стран, в том числе Афганистан, Бангладеш, Бутан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Марокко, Непал, Нигер, Папуа - Новая Гвинея и Сенегал.
A multi-country research project (Burkina Faso, Guinea, Mali, Morocco, Niger and Senegal) was launched by UNESCO in 2009, with a focus on developing tools for measuring the learning outcomes of youth and adults participating in literacy programmes. В 2009 году ЮНЕСКО начала многострановой исследовательский проект (Буркина-Фасо, Гвинея, Мали, Марокко, Нигер и Сенегал) с упором на создание инструментов оценки результатов обучения молодежи и взрослых, участвующих в программах по ликвидации неграмотности.
In addition, studies in four pilot countries (Burkina Faso, Ghana, Mali and Niger) were carried out. Кроме того, экспериментальные исследования были проведены еще в четырех странах (Буркина-Фасо, Гана, Мали и Нигер)
Could the Niger outline the existing or proposed laws and regulations which aim at preventing, suppressing and criminalizing the financing of terrorist acts? Просьба рассказать о законах и нормативных актах, которые Нигер принял или намеревается принять с целью предотвращения и пресечения финансирования актов терроризма и криминализации такой деятельности.