Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигер

Примеры в контексте "Niger - Нигер"

Примеры: Niger - Нигер
Improve its regularity in submitting reports to Treaty Bodies (Niger); 100.34 повысить регулярность представления докладов договорным органам (Нигер);
Niger is a democratic country, governed by the rule of law, and we will treat these refugees in compliance with our laws and international law. Нигер - страна демократическая, руководствующаяся принципом верховенства права, и мы будем обращаться с этими беженцами согласно нашим законам и международному праву.
My country, Niger, believes that, apart from immediate security solutions, the strengthening of democratic institutions and economic and social development are the only ways to confine terrorism and guarantee peace. Наша страна, Нигер, убеждена, что помимо прямых способов обеспечить безопасность единственными средствами обуздать терроризм и гарантировать мир являются укрепление демократических институтов и социально-экономическое развитие.
The Committee is concerned at the lack of information in the State party's report on minorities, particularly the Ogoni community (Niger Delta region). Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в докладе государства-участника информации о меньшинствах, в частности об общине огони (район дельты реки Нигер).
Niger had participated in a regional meeting organized by the West African Economic and Monetary Union to consolidate efforts to improve the lives of persons with disabilities. Нигер принял участие в региональном совещании, организованном Западноафриканским экономическим и валютным союзом в целях консолидации усилий по улучшению условий жизни инвалидов.
Establish land commissions at the community level. (Niger); создать на уровне общин земельные комиссии (Нигер);
Provide, with the support of the international community, the various initial and periodic reports (Niger); представлять при поддержке международного сообщества различные первоначальные и периодические доклады (Нигер);
Strengthen national education programmes in favour of girls and persons with disabilities (Niger); укреплять национальные программы образования в интересах девочек и инвалидов (Нигер);
All those development strategies would require financing; Niger called on all of its development partners to fulfil their commitments, notably those made under the Istanbul Programme of Action. Все указанные стратегии развития потребуют финансирования; Нигер призывает всех своих партнеров по развитию выполнить свои обязательства, особенно взятые в рамках Стамбульской программы действий.
Nigeria welcomed the steps taken to date by the Niger to implement the numerous recommendations adopted during its review, despite the many challenges it faced. Нигерия приветствовала шаги, которые, несмотря на многочисленные трудности, предпринял Нигер для осуществления многочисленных рекомендаций, принятых в ходе обзора.
The Niger emphasized that it needed the support of the international community to ensure the conclusion of the process that it had begun. Нигер подчеркнул, что ему необходима поддержка международного сообщества с целью обеспечения завершения начатого им процесса.
The Niger had ratified international instruments concerning women's rights and had adopted a law reserving 20 per cent of elective, governmental and administrative posts for women. Нигер ратифицировал международные документы, касающиеся прав женщин, и принял закон, закрепляющий 20 процентов выборных, правительственных и административных постов за женщинами.
The Niger sees the General Assembly's adoption of resolution of 61/16 on strengthening the role of the Economic and Social Council as a great step forward. Нигер рассматривает принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 61/16 об укреплении роли Экономического и Социального Совета, как большой шаг вперед.
To facilitate the trip by Chairman Bryant to the Niger Содействие организации поездки председателя Брайанта в Нигер
Furthermore, Nigeria's efforts to modernize its railway network and dredge the River Niger would move embarkation and disembarkation points closer to the affected countries. Кроме того, усилия Нигерии по модернизации своей железнодорожной сети и углублению дна реки Нигер приблизят пункты погрузки и выгрузки к соответствующим странам.
Despite its status as one of the world's poorest countries, Niger receives comparatively little emergency or development aid and investment compared with other countries. Несмотря на свой статус одного из беднейших государств мира, Нигер получает сравнительно незначительный объем чрезвычайной помощи и инвестиций по сравнению с другими странами.
Mr. Abani (Niger) said that the Peacebuilding Commission should capitalize on its successful experience in Burundi and Sierra Leone. Г-н Абани (Нигер) говорит, что Комиссия по миростроительству должна опереться на свой успешный опыт в Бурунди и Сьерра-Леоне.
Draft convention between the Republic of the Niger and the Kingdom of Morocco concerning mutual judicial assistance in civil and commercial matters. Проект конвенции о взаимной правовой помощи по гражданским и коммерческим делам между Республикой Нигер и Королевством Марокко
Angola, Democratic Republic of the Congo, Liberia, Niger, Sierra Leone, Somalia, Uganda Ангола, Демократическая Республика Конго, Либерия, Нигер, Сомали, Сьерра-Леоне, Уганда
UNHCR used CERF funds to prepare a campsite and procure tents and other relief items for some 30,000 refugees who had arrived in Niger by mid-April 2012. УВКБ использовало средства, предоставленные СЕРФ, для обустройства лагеря и закупки палаток и других предметов чрезвычайной помощи для приблизительно 30000 беженцев, прибывших в Нигер к середине апреля 2012 года.
Early warning of the impact of the Sahel drought in late 2011 led countries such as Niger and Mauritania to develop emergency response plans. Раннее оповещение о грядущих последствиях сахельской засухи в конце 2011 года подтолкнуло такие страны, как Нигер и Мавритания, к разработке планов действий в чрезвычайных ситуациях.
Similarly, Benin and Niger used funds from debt cancellation to increase access to water. Кроме того, Бенин и Нигер направили полученные таким образом средства на расширение доступа к водным ресурсам.
Close to 320,000 Malians have been forced to flee to neighbouring Burkina Faso, Mauritania and Niger, or seek safety in other parts of Mali. Примерно 320000 малийцев были вынуждены бежать в соседние Буркина-Фасо, Мавританию и Нигер или же стремиться в безопасные места в других частях Мали.
At this stage, the platform includes Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger, but the initiative is open to other Sahel countries. На данном этапе эта платформа охватывает Буркина-Фасо, Мавританию, Мали и Нигер, но инициатива открыта и для других стран Сахеля.
Brazil, Cuba, Jamaica, Mauritius, Namibia, Niger, Spain. Бразилия, Куба, Ямайка, Маврикий, Намибия, Нигер, Испания.