Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигер

Примеры в контексте "Niger - Нигер"

Примеры: Niger - Нигер
It welcomed the new Constitution and that the death penalty had not been applied since 1975 but encouraged Niger to take the necessary measures to abolish it. Турция приветствовала новую Конституцию и факт неприменения смертной казни с 1975 года, но при этом призвала Нигер принять необходимые меры для ее отмены.
France noted the de facto moratorium on executions put in place since 1976 but that Niger had not yet formally abolished capital punishment. Франция отметила, что, хотя мораторий на исполнение смертных приговоров действует де-факто с 1976 года, официально Нигер до сих пор не отменил смертную казнь.
China understood that Niger, as a developing country, in developing its economy and promoting human rights, was indeed facing special difficulties and challenges. Китай осознает, что Нигер как развивающееся государство, продвигающееся по пути развития своей экономики и содействующее осуществлению прав человека, сталкивается с особыми трудностями и проблемами.
In 2010, the Sahel region, including Mali, Burkina Faso, Chad, Niger and Ethiopia, was affected by a drought. В 2010 году район Сахели, включая Мали, Буркина-Фасо, Чад, Нигер и Эфиопию, пострадал от засухи.
The least developed poor countries, of which Niger is unfortunately a member, only produce 1 per cent of those gases. Наименее развитые бедные страны, к числу которых, к сожалению, относится и Нигер, выбрасывают в атмосферу всего один процент таких газов.
Niger encourages private investment, especially foreign direct investment. Нигер поощряет частные инвестиции, прежде всего прямые иностранные инвестиции.
Niger performed the best in reducing the infant mortality rate, while Kenya is the least performing country, followed by Cameroon, Chad, Congo and Zambia. Нигер добился наилучших результатов в уменьшении показателя детской смертности, в то время как наихудшие результаты отмечены в Кении, за которой следуют Камерун, Чад, Конго и Замбия.
In order to guarantee decent and productive work, Niger has to date ratified 36 ILO conventions including the 8 core conventions. Стремясь гарантировать населению возможности для достойной и продуктивной трудовой деятельности, Нигер ратифицировал к сегодняшнему дню 36 конвенций МОТ, восемь из которых относятся к числу основных.
Niger has endorsed the health-related Millennium Development Goals. Нигер взял на себя обязательства по осуществлению ЦРДТ, в том числе
It also called upon Niger to amend discriminatory laws and regulations that discriminate against women and to bring them in line with the Convention. Он также призвал Нигер внести изменения в законы и нормативные положения, дискриминирующие женщин, а также привести их в соответствие с Конвенцией.
Accede to the various international conventions to which Gambia is not yet party to (Niger); присоединиться к различным международным конвенциям, участником которых Гамбия еще не является (Нигер);
71.63. Draft a national reconciliation and pardon strategy by setting up an efficient mechanism to fight against impunity (Niger); 71.63 разработать стратегию национального примирения и прощения посредством создания эффективного механизма по борьбе с безнаказанностью (Нигер);
Sahel: Mali, Mauritania and Niger Сахельский район: Мавритания, Мали и Нигер
The increase in West Africa is mainly due to the Mali emergency affecting Burkina Faso, Mali and Niger. Увеличение расходов по Западной Африке в основном объясняется чрезвычайной ситуацией в Мали, затрагивающей Буркина-Фасо, Мали и Нигер.
The Niger recalled that it had received 112 recommendations, 77 of which had been accepted immediately, 33 were postponed and 2 rejected. Нигер напомнил, что в его адрес было вынесено 112 рекомендаций, из которых он сразу поддержал 77, решил дополнительно рассмотреть 33 и отклонил две.
The European Union noted in particular the new plan submitted by Liberia and commended Georgia and Niger on having completed their payments. Европейский союз, в частности, отмечает новый план, представленный Либерией, и положительно оценивает тот факт, что Грузия и Нигер произвели свои выплаты в полном объеме.
Additionally, the Service's television coverage of the Secretary-General's subsequent visit to Niger was fed from Africa and distributed through Eurovision and via UNifeed. Кроме того, Служба обеспечивала телевизионное освещение последующего визита Генерального секретаря в Нигер непосредственно из Африки и распространяла эту информацию через "Евровидение" и ЮНИФИД.
The countries featured in this World Series included China, Costa Rica, Haiti, India, Jordan, Morocco, Niger, Spain, and Tanzania. В число стран, охваченных этой всемирной серией передач, входят Гаити, Индия, Иордания, Испания, Китай, Коста-Рика, Марокко, Нигер и Танзания.
Mr. Adama (Niger) said that women were increasingly gaining access to land ownership. Г-н Адама (Нигер) говорит, что доступ женщин к владению землей в последнее время расширяется.
Niger possesses wealth in the form of 20 million head of cattle, sheep and camels, which are historically prized and exported widely. Нигер располагает богатыми животноводческими ресурсами, составляющими 20 млн. голов крупного рогатого скота, овец и верблюдов, которые традиционно ценились и широко экспортировались в другие страны.
Our role is largely mediatory, but we are waiting with cautious optimism for the democratic imperative in the Republic of the Niger to be upheld. Наша роль является в основном посреднической, но мы с осторожным оптимизмом ожидаем, что настоятельная необходимость демократии в Республике Нигер будет признана.
Eight LDCs (including Benin, Burkina Faso, Chad, Mali, Niger, Senegal and Uganda) participated in the regional workshop. В региональном рабочем совещании приняли участие восемь НРС (включая Бенин, Буркина-Фасо, Мали, Нигер, Сенегал, Уганду и Чад).
The Government of the Republic of the Niger is making every effort to deposit instruments of ratification under the appropriate procedure in order to register them. Правительство Республики Нигер прилагает все усилия к тому, чтобы при сдаче на хранение ратификационных грамот соблюдать соответствующую процедуру, для обеспечения их надлежащей регистрации.
Niger is especially concerned about the impact of trafficking in drugs and weapons; and especially mines, throughout the Sahelo-Saharan strip. Нигер особенно обеспокоен теми последствиями, которые влечет за собой торговля наркотиками и оружием, прежде всего минами, для Сахело-Сахарского региона.
Niger recommended that Nigeria continue the actions aimed at raising awareness among religious and customary leaders and to intensify its efforts to domesticate the international norms aimed at eliminating gender-based discrimination. Нигер рекомендовал Нигерии продолжать меры, направленные на повышение уровня информированности религиозных и традиционных лидеров, а также активизировать ее усилия для инкорпорации международных норм о ликвидации дискриминации по признаку пола.