Английский - русский
Перевод слова Nevertheless
Вариант перевода По-прежнему

Примеры в контексте "Nevertheless - По-прежнему"

Примеры: Nevertheless - По-прежнему
Nevertheless, the original policy of not becoming embroiled in the sovereignty dispute continues to make sense. Однако первоначальная политика невмешательства в суверенные споры по-прежнему имеет смысл.
Nevertheless the region continued to pursue policies to control inflation and further the opening up of markets and economic reform. Однако в регионе по-прежнему принимаются меры по борьбе с инфляцией и углублению экономических реформ.
Nevertheless, conditions in prisons remain a matter of concern. Однако условия содержания в тюрьмах по-прежнему вызывают озабоченность.
Nevertheless, there were still a number of important issues outstanding. Тем не менее ряд важных вопросов по-прежнему не решен.
Nevertheless, tourism was recognized as a major sector of the national economy and a means of attaining long-term economic growth. Тем не менее туризм по-прежнему считается важным сектором национальной экономики и средством обеспечения долгосрочного экономического роста.
Nevertheless, the systematic inclusion of women at all levels of the planning process in policy making is far from complete. Однако женщины по-прежнему недостаточно представлены на всех уровнях процесса планирования политики.
Nevertheless, many problems continued to hamper the full integration of those countries into the world economy. Вместе с тем полной интеграции этих стран в мировое хозяйство по-прежнему препятствуют многочисленные преграды.
Nevertheless, some kinds of response remain insufficient for him to evaluate the allegations adequately. Тем не менее некоторые ответы по-прежнему недостаточны для надлежащей оценки утверждений.
Nevertheless, he continues his threatening telephone calls to Sylvana's family. Тем не менее он по-прежнему угрожает семье Сильваны по телефону.
Nevertheless, there were still countries which had yet to benefit from the trend towards globalization. Однако по-прежнему существуют страны, которые еще не воспользовались этой тенденцией к глобализации.
Nevertheless, the behaviour of the police forces was still unacceptable. Вместе с тем, действия полиции по-прежнему являются неприемлемыми.
Nevertheless, the Committee is still concerned about the insufficiency of funding for the adequate functioning of the Council. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием достаточных средств, необходимых для адекватного функционирования Совета.
Nevertheless, progress on the political front is still seriously compromised by the lack of a complete ceasefire. Однако положительному развитию политической ситуации по-прежнему серьезно мешало отсутствие полного прекращения огня.
Nevertheless, the question of the release of the Kuwaiti detainees and prisoners of war still awaits a solution. Тем не менее, по-прежнему ожидает решения вопрос об освобождении кувейтских заключенных и военнопленных.
Nevertheless, the situation in the Middle East continues to be in a state of crisis. Тем не менее на Ближнем Востоке по-прежнему сохраняется кризисная ситуация.
Nevertheless, the pace of implementation of these declarations remains disappointingly slow. Однако темпы выполнения этих обязательств по-прежнему разочаровывающе низкие.
Nevertheless, the aim is still similar and shaped by different market factors. Тем не менее цель по-прежнему аналогична и определяется иными рыночными факторами.
Nevertheless, external debt continued to limit the opportunities for growth and development of many countries. Тем не менее внешняя задолженность по-прежнему ограничивает возможности роста и развития многих стран.
Nevertheless, the region's social transformation process continued to be impeded by the external debt burden. Тем не менее процесс социальной перестройки региона по-прежнему сдерживался бременем внешней задолженности.
Nevertheless, his country required further assistance, especially in the area of trade. В целом Молдова по-прежнему нуждается в помощи, особенно в области торговли.
Nevertheless, the right to education continues to be abridged, particularly for girls. Однако право на образование по-прежнему ограниченно, особенно для девочек.
Nevertheless, the pandemic still poses a major threat to the country. Тем не менее, эпидемия по-прежнему серьезнейшим образом угрожает стране.
Nevertheless, the level of unpaid assessed contributions continues to be a matter for concern. Тем не менее объем невыплаченных начисленных взносов по-прежнему вызывает озабоченность.
Nevertheless, the Secretariat continued to bear the ultimate responsibility for the preparation of the studies. Тем не менее в конечном итоге за подготовку исследований по-прежнему отвечает Секретариат.
Nevertheless, FDI flows to the group of LLDCs are still very low in absolute terms. Тем не менее в абсолютном выражении потоки ПИИ в РСНВМ по-прежнему весьма незначительны.