Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Never - Вообще"

Примеры: Never - Вообще
There probably never was a little girl. А наверное вообще никакой девочки не было.
I never actually got around to filing the papers. Я, вообще то, так и не отправила документы о разводе.
I never go into the kitchen. Я вообще не хожу на кухню.
Most of the alleged perpetrators were never brought to trial or were released shortly after arrest. Большинство подозреваемых в подобных преступлениях либо вообще избежали суда, либо были освобождены вскоре после ареста.
He never managed to race in Formula One though. Некоторые гонщики вообще ни разу не стартовали в гонке Формулы-1.
The complete process might take days, during which time the programmer might never see the computer. Весь процесс мог занимать много времени, в течение которого программист вообще не видел компьютера.
I never knew exactly where I was going. Я вообще никогда точно не знал, куда иду».
It's like going back in time or never leaving the past or something. Я словно вернулась назад во времени или вообще никогда не покидала прошлого.
I should have never talked to her. Я вообще не должна была с ней говорить.
I never should have gone through with this. Я вообще не должна была в этом участвовать.
Walker should have never been on that rover. Уолкеру вообще не следовало быть в том вездеходе.
He should never have them kids. Лучше бы ему их вообще не заводить.
Some of the old-time sheriffs never even wore a gun. Кое-кто из шерифов в старые времена вообще не носил оружия.
Actually, I never have guests. То есть вообще не бывает гостей.
Some say she never left London at all. Третьи, что она вообще не покидала Лондона.
Don't say that, they'll think we never drink the stuff. Только им это не говори, они подумают, что мы его вообще не пьем.
I should never have married him in the first place, only... Я вообще не должна была выходить за него, только...
And he should never have come looking for you. И ему вообще не следовало приходить к тебе.
That a person is in therapy at all often is never discussed... То, что человек проходит терапию, часто вообще не обсуждается...
I should never have said anything. Я не должен был вообще ничего рассказывать.
He was a benevolent alien, he never existed at all. Он был пришельцем или его вообще не существовало.
He never unpacked anything, as far as I can tell. Он вообще ничего не распаковал, насколько я могу судить.
I never do anything I'm not supposed to. Вообще я никогда не делала того, что не должна бы.
Maybe he was never there at all. Может, его там вообще никогда не было.
I should never have let you... go back around there alone in the first place. Прежде всего, мне вообще... не следовало позволять тебе идти туда в одиночку.