Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Never - Вообще"

Примеры: Never - Вообще
You were never going to hide in some fishing village, were you? Вы же вообще не собирались прятаться в какой-нибудь рыбацкой деревушке, да?
But, so, they never actually met? И что, они вообще не встречались?
I had never before so much as handled an ax and, or for that matter any kind of tool. До этого я никогда не держал в руках топор и вообще какой-либо инструмент.
I never should've let you take him in the first place. Я вообще не должна была тебе его доверять.
I should never have left home in the first place. Мне вообще не нужно было уходить из дома.
Well, I never really thought of it in those exact terms, but, generally speaking, yes. Такие мысли не приходили мне в голову, но, вообще говоря, да.
Well, you never should've jumped in on the fight, man. Не стоило тебе вообще в драку лезть.
I'd never see Michael At all If he didn't bring His friends over. Я вообще бы не виделась с Майклом, если бы он не приводил своих друзей.
Back at the car park... it would have been better if I'd never intervened. Назад на стоянку... лучше, если б я вообще не вмешивался.
I know you'd never think of it like this, but... Я знаю, что вы вообще об этом не задумывались, но...
I'd have never have rented her the room if I'd seen her head properly. Мне вообще не следовало сдавать ей комнату, Если я действительно разглядела ее голову и мне не показалось.
so I was never going to do that. так что я вообще не собиралась ничего менять.
He never had a chance, did he? Значит, у него вообще не было шансов, так?
All I can say is, Mr Kenley said he couldn't make good a procedure that never should've been done in the first place. Могу сказать только, что и мистер Кинли признался: он не мог преуспеть в процедуре, которой вообще не должно было быть.
You've never even seen a Titan! Вы вообще никогда не видели титанов!
I think it's clear the boy never went to the movies that night. По-моему, ясно, что в кино он в тот день вообще не был.
We should've never brought her on board На фига вообще взяли её в группу.
Now, I paid for a transaction that was never completed. И вообще, я оплатил то, что не было закончено.
No ID on him and his fingerprints didn't show up in any government database so, officially, the guy never existed. У него не было удостоверения личности, а отпечатки пальцев не числятся ни в одной из правительственных баз данных. Похоже, что парень официально вообще никогда не существовал.
But many developing countries still have a telephone density of less than 1.5 lines per 100 persons, and two billion people have never used a phone. Однако во многих развивающихся странах плотность телефонной сети по-прежнему не достигает полутора линий на сто жителей, а 2 млрд. человек на планете вообще никогда не пользовались телефоном 16/.
In Colombia, moreover, many of the displaced never had such documentation at all, especially in rural areas where reportedly there is little need for it. Кроме того, в Колумбии многие перемещенные лица вообще не имеют таких удостоверений, особенно в сельских районах, где, как утверждается, они практически не требуются им.
We are pleased that it was not adopted, as it should never even have been considered. Мы рады, что он не был принят, на наш взгляд, его вообще не следовало рассматривать.
The risk is that if we do not act now, the Security Council may never be in a position to act. Опасность состоит в том, что если мы не предпримем каких-либо действий сейчас, Совет Безопасности может оказаться вообще не в состоянии когда-либо их предпринять.
Most export taxes have been abolished and export subsidies were never in existence. Большинство экспортных пошлин отменено, а экспортных субсидий не существовало вообще.
A thorough and non-selective coverage of conflict situations in future reporting is necessary in order not to leave unprotected those children whose situation may never be addressed. В будущих докладах необходимо обеспечить подробный и неизбирательный охват конфликтных ситуаций с тем, чтобы не оставлять без защиты тех детей, чья ситуация может вообще никогда не быть рассмотрена.