Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Never - Вообще"

Примеры: Never - Вообще
I thought you would prefer that I would never have existed. Я думала, ты захочешь, чтобы меня вообще не существовало.
I never wanted that job in the first place. Отлично. Я вообще не хотел там работать.
The truth is I never should have left. А мне вообще не стоило уезжать.
You never should have been in that position. Тебе вообще туда не стоило соваться.
I should never have taken it. Я вообще не должна была ее покупать.
After tonight, Dana will never want to see me again anyway. Теперь Дэна вообще не захочет меня видеть.
I never have more than one glass. Я вообще никогда не пью больше одного бокала.
Axel should never have given you my number. Аксель вообще не должен был давать вам мой номер.
You have never said you want anything. Ты вообще никогда не говорил что тебе что то нужно.
They never used casks in rescue work. Бочонки вообще не использовались в спасательных работах.
You should never have gone to see Chris Hobbs in the first place. Тебе не следовало вообще встречаться с Крисом Хоббсом, прежде всего.
If we bring him in without evidence, he may never admit to it. Если мы привлечём его без доказательств, он может вообще не сознаться.
She never gets out of bed. Она вообще не встает с кровати.
I never should've made that deal. Мне не следовало вообще соглашаться на сделку.
She should never have been out there. Она вообще не должна была выезжать на захват.
If you'd never met him in the first place... Да если бы вы вообще с ним не встретились...
Well, it'll never officially exist. Вообще, официально их не будут выпускать.
Actually, as an imaginary friend, I can never die. Вообще, так-как я воображаемый друг, я не могу умереть.
I thought I was destined for such I may never achieve anything. Я думала, что рождена вершить великие дела, но, возможно, я вообще ничего не достигну.
In fact, Trombley, you should never have gotten married. А вообще Тромбли, тебе не стоит жениться.
Where you guys are going, they have never even heard of rights. Там, куда вы отправитесь, вообще о правах не слышали.
I should have never got mixed up with you. Не нужно было вообще с тобой связываться.
If you don't, they may never let you out of here. Если ослушаешься, тебя могут вообще отсюда не выпустить.
As far as I can tell, they never even met. Насколько я поняла, они вообще не встречались.
Or years, or never at all. Или через несколько лет, или вообще никогда.