Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Never - Вообще"

Примеры: Never - Вообще
I never should have said anything. Не нужно было вообще ничего говорить.
Probably never should have gotten married in the first place. Наверно не стоило нам вообще жениться.
We have never agreed about anything in the past. Да мы вообще ни в чем не приходили к согласию.
I never should've gone along with this. Мне не нужно было вообще соглашаться на это.
I wish I'd never agreed to help him in the first place. Лучше бы я вообще не соглашался ему помогать.
Maybe he was never even born. Возможно, он вообще не рождался.
I never want to go home. Пока. Я вообще не хочу домой.
That's why I never work any of it. Поэтому я вообще ничего не качаю.
What if they never made it back? А что, если они вообще не вернутся?
Then I find out it never happened at all. Потом я узнаю, оно никогда не было вообще.
They might never reach the east coast at all if they depend on the wind. Они могут вообще не добраться до восточного побережья, если будут надеяться на ветер.
I should never have shown you those papers. Мне вообще не стоило показывать вам бумаги.
I never should have made up those rules. Я вообще не должен бы придумывать эти правила.
And I never said they were staying. Я вообще не говорил, что они останутся.
Jax... says he was never at your house at all. Джекс... говорит, что вообще не был в вашем доме.
And you will never, ever be on that billboard. И тебя никогда, вообще никогда не будет на этом рекламном щите.
Those in prison for debt never have the money to pay their debts or fines. Когда женщины попадают в долговую тюрьму, они вообще не могут оплатить свои долги или штрафы.
Generally speaking, the independence of judges had never been questioned in Switzerland. Вообще вопрос о независимости судей никогда не был предметом споров в Швейцарии.
Some Contracting Parties acknowledged that they had never published such lists. Некоторые договаривающиеся стороны признали, что они вообще никогда не публиковали подобные списки.
The Sudan, on the other hand, never made any submission to OAU. С другой же стороны, Судан вообще не представил никакой заявки в ОАЕ.
The U.S., for example, never ratified the Berne Convention. Соединенные Штаты, например, вообще не ратифицировали Бернскую конвенцию.
He should never have been charged. Его вообще не должны были обвинять.
Indeed, had it been otherwise, this negotiation could never have started. Действительно, если бы это было не так, то наши переговоры вообще бы не начались.
I should never have listened to you. Не нужно было вообще слушать вас.
There never should have been such a confrontation regarding this draft resolution. Конфронтации в отношении этого проекта резолюции не должно было быть вообще.