Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Never - Вообще"

Примеры: Never - Вообще
We never should have had this thing here in the first place! Нам вообще не стоило вообще оставлять эту штуку здесь.
And how many times would my self have to die before I realized that it was never alive in the first place? И сколько раз приходилось ему умереть, прежде чем я осознала, что оно вообще не существовало?
What if science simply revealed... that He never existed in the first place? А может, просто доказала... что Его, вообще, никогда не было?
Maybe it would have been better if she'd never come at all. Может быть, лучше было бы, если бы она вообще не пришла!
I'm sorry, so he never left at all? То есть, он вообще ни разу не уходил?
"Why am I becoming something I never wanted to be in the first place?" Почему я стал тем, кем вообще никогда не хотел быть?
Okay, Jeff's gone, he's not coming back, and the best way for you to get over him is to just pretend that the two of you never happened. Джеффа больше нет, и он не вернётся, и лучший способ его забыть, это притвориться, что между вами вообще никогда ничего не было.
Plus, he is flossing his teeth, which is something he never does! Плюс чистит зубы нитью, чего вообще никогда не делал.
The toenails on the other foot never grow at all. С другой стороны они вообще расти не могут Нет
Would it make any difference at all if I never existed? Какая разница, а если бы я вообще не родилась?
You should never, ever, ever, have gotten together and I do not understand how, or why, you would ever stay together. Вы никогда, никогда, никогда не должны были встретиться, и я не понимаю как или почему вы вообще остались вместе.
I still can't believe you have never played. Skee-ball before, how is that even possible? Всё ещё не могу поверить, что ты никогда не играла в скибол, как такое вообще возможно?
But if there's any criminals out there watching, I never get tired. А для преступников, что смотрят нас, скажу: я вообще никогда не устаю!
Not just any three people, the three people that never should've made it to Harvard in the first place. И не просто три человека, а те три человека, которым вообще не стоило идти в Гарвард.
Would you want to know about it beforehand or never know about it at all? Ты бы хотела узнать об этом заранее или лучше вообще не догадываться?
You either meet my parents on Saturday or you never meet them. Ты либо знакомишься с ними в субботу, либо не знакомишься вообще.
Why do you never act like you care about anything? Почему не похоже, что ты вообще о чем-то заботишься?
And if you'd never been here in the first place, А если бы тебя вообще тут не было,
I still have the voicemails, and they don't sugarcoat the fact that you didn't want this baby and you never did. У меня есть те голосовые сообщения, и они подчеркивают тот факт, что ты не хотела этого ребенка, и вообще не хотела детей.
I never said "Batman." Okay. Я не говорил "как Бэтмен", я вообще не говорил слово "Бэтмен"!
You see, when I'm winning is the only time I'm not thinking about winning, and I'm never not not thinking about winning because I always win. Видишь, когда я выигрываю один раз, я не думаю о победе и вообще никогда не думаю о ней, потому что выигрываю я всегда.
Such characteristics mean that, in a mined area, one can never be sure that any step, any attempt to enter a building or to cultivate a field, any activity at all, may not result in death or maiming. Учитывая эти свойства мин, в заминированной местности никогда нельзя быть уверенным в том, что любой шаг, любая попытка войти в здание или обработать поле, любая деятельность вообще не приведут к гибели или увечью.
Indeed, the history of human beings shows us that the diversity of social, cultural and civilizational realities, which are such a rich asset of the international community, cannot and should not be reduced to simplistic notions of uniformity, which can never work. В самом деле, история человечества указывает нам на то, что разнообразие социальных и культурных реалий и реалий различных цивилизаций, которое является столь богатым достоянием международного сообщества, невозможно и нельзя сводить к упрощенческим понятиям единообразия, которые вообще работать не могут.
I had to back up his lie, I didn't want to, I never wanted to. Я поддерживала его ложь, я не хотела, я вообще не хотела.
And after all that stuff you said about how you guys never talk anymore? И это после всего, что ты сказала о том, что вы больше вообще не разговариваете?