Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Never - Вообще"

Примеры: Never - Вообще
I never saw one till I came up here. Я их, вообще, ни разу не встречал, пока сюда не попал.
He should have never been out there at all. Ему не стоило быть там вообще.
I could have perfect peace if you never came back. Я бы успокоился, если бы ты вообще не возвращалась.
Actually, never mind. I... Вообще то, не обращай внимания.
I never did anything to him. Я ему вообще ничего не сделал.
Money's never as big as people think. Деньги вообще меньше, чем кажется.
There are over 300 people who have never been woken at all. Свыше трёхсот человек вообще не просыпались.
He should have never been our problem. Нас это вообще не должно касаться.
Maybe we'll never see each other again. А, может, мы вообще больше не встретимся.
That kid should have never been hanging around here. Этого парня вообще не должно было здесь быть.
As for me, it never occurred to me to think. А мне вообще никогда думать не хотелось.
I never said nothin' about snitching. Я про стук вообще не говорил.
Harry heard it so often, he decided to never talk again. Гарри слышал это так часто, что решил больше вообще никогда не говорить.
I never saw Lee there at all. Я вообще его там не видел.
He never said anything to me. Он вообще со мной не говорил.
No, some of us have never run afoul of any international laws. Нет, некоторые из нас вообще никогда не нарушали международные законы.
I never use scissors at all. Я вообще никогда не использую ножницы.
I've actually never been in a bar fight, sir. Вообще то я никогда в подобном не участвовал сэр.
They never asked your whereabouts whatsoever? Они вообще не спрашивали, где вы были?
Because I never wanted my bombs to go off. Так я же вообще не собирался взрывать свои бомбы.
I wish I'd never met you. Ќе надо было с вами вообще встречатьс€.
I should never have told you. Не надо было вообще тебе говорить.
We should've never trusted you people to begin with. Нам вообще не стояло тебе доверять.
There should never have been an update in the first place. Обновлений вообще не должно было быть.
You know, and anyway, I never waffled. Да и вообще, на меня не думали.