Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Never - Вообще"

Примеры: Never - Вообще
The author concludes by arguing that even if he had never brought a complaint, the State party would have been under a duty to investigate the incident once it came to their attention. В заключение автор заявляет, что, даже если бы он вообще не подавал жалобу, государство-участник было бы обязано провести расследование по данному инциденту, как только ему стало о нем известно.
Even though some States may not participate in a given year or may have never participated, the Register captures transfers involving many of them. Даже при том, что некоторые государства в какой-то конкретный год могут не представлять отчет или же могли их вообще никогда не представлять, Регистр фиксирует поставки, связанные со многими из них.
The determination to fight this phenomenon has created and maintained solidarity among States, despite the differences in the degree to which they suffer from its effects, since some of them have never experienced terrorism. Приверженность борьбе с этим явлением способствовала формированию и укреплению солидарности между государствами, несмотря на то, что разные государства в разной степени испытывают эту трагедию, а некоторые вообще никогда не сталкивались с проявлениями терроризма.
Okay, so what, are we supposed to never say anything scary? И что, теперь вообще ничего жуткого не говорить?
So, you can never take it off? Значит, снимать его вообще нельзя?
For example, in Cambodia, 24 per cent of the total work force and 31 per cent of the female waged labour force have never received any education. Например, в Камбодже 24% совокупной рабочей силы и 31% женщин, работающих по найму, вообще не имеют никакого образования.
The village was expected to consist of 18 stylized Chinese houses (only ten were completed), shadowed by an octagonal domed observatory (never completed at all). Деревня должна была состоять из 18 стилизованных китайских домов (только десять из которых были завершены), над которыми возвышалась бы восьмиугольная куполообразная обсерватория (так и не завершённая вообще).
Daddy never went out at all, Ma! Папа вообще никогда не выходил из дома, мам!
In fact, I never wanted to come here in the first place. Ведь я вообще не хотел сюда попадать
If, if juan antonio had never existed, I'd be fine with doug Если бы Хуан Антонио вообще не существовал, мне было бы хорошо с Дугом
I never even wanted to speak to those pizdy! Да я вообще не хотела разговаривать с теми пездами.
I mean, you've only met my mother once, and you've never met my dad. Ты ведь только один раз встречался с моей мамой, а моего папу ты вообще ещё не видел.
This position has already exacted a heavy price: had there been a more competitive marketplace of ideas, the flawed Washington Consensus might never have become a consensus at all. Эта позиция уже повлекла за собой тяжелую цену: если бы там был более конкурентноспособный рынок идей, недостатки Вашингтонского Консенсуса, вообще никогда бы не стали консенсусом.
Thus, it never really mattered how one identified the end of a recession, or even whether one had a definition at all. Таким образом, в действительности, никогда не имело особого значения, как определялось окончание рецессии, или даже было ли такое определение рецессии вообще.
So maybe like another time, or never? Давай потом или вообще фиг с ним.
But it struck me that I'd never heard of cancer of the heart, or cancer of any skeletal muscle for that matter. Но меня озадачило то, что я никогда не слышала о раке сердца, или раке какой-либо из мышц тела вообще.
OK, so when we did this research, we found the absolutely, 100 percent, guaranteed way to never forget anything ever, ever again. И вот, когда мы провели исследование, мы доказали, что есть 100-процентно гарантированный способ ничего никогда не забывать, вообще никогда.
If I hadn't, it might have been years or never. В противном случае, это случилось бы через годы, или вообще - никогда!
He said that he could wake up in two hours, two days, two years, never. Он сказал, что тот может очнуться через два часа, или два дня, или два года, или вообще не очнуться.
Mr. Shawcross, y... you never once actually met Mr. Mosca? Мистер Шоукросс, в... вы вообще ни разу не встречались с Мистером Моской?
So, the whole loser thing, I never believed in... 'cause clearly, I am not a loser. И, в чём фишка неудачника, я никогда ей не верил... потому что вообще то, я не неудачник.
Of all people, he should never - Ему вообще не следовало там быть!
If you didn't trust us, you never would've come to me in the first place. Если бы ты не верил нам, то вообще не пришел бы ко мне.
However, MSNBC reports that Daniel Rudman, the author of the 1990 study that sparked the movement, issued many caveats and cautions about using HGH and never recommended its use to delay aging. Однако MSNBC сообщает, что Даниэль Рудман, автор исследования 1990 года, вызвавшего резонанс, высказал много предостережений касательно использования гомона роста и рекомендовал не использовать его для замедления старения вообще.
I told them that I couldn't I.D. Them because I never saw the beating happen. Я сказал, что не смог их опознать, так как не видел никакого избиения вообще.