So to avoid the same fate, you chose never to depend on anyone. |
И чтобы избежать такой же участи, ты выбрала вообще никогда ни от кого не зависеть. |
I wish I'd never opened my doors. |
Жалею, что вообще двери им открыла. |
There was never a trial, Lila. |
Суда вообще не было, Лайла. |
Danny, sometimes I feel like you have never even seen |
Денни, иногда мне кажется, что ты вообще никогда не смотрел |
If we don't get your friend to surgery he'll never come to. |
Если мы задержимся - у него вообще никакой минуты не будет. |
Josh, you are adorable and a good man, But I am never runner-up. |
Джош, ты милый, и вообще хороший мужчина, но я никогда не буду на втором месте. |
I knew it, I should have never created you. |
Я знал это, мне вообще не стоило тебя создавать. |
Because you have never done anything right in your life. |
Ты за всю свою жалкую жизнь вообще ничего не сделала правильно. |
And you never should have talked to my wife. |
Не надо было вообще говорить с моей женой. |
I never should have even came out here with you. |
Вообще, не надо было сюда с тобой ехать. |
Mosconi never had any kind of history there. |
Не слышал, чтобы Москони вообще там бывал. |
As far as Patrick knows, his family never existed. |
Патрик не знает, что у него вообще была семья. |
We never disagreed how to name it. |
Насчёт названия у нас вообще разногласий не было. |
It's as if they were never real at all. |
Как будто их вообще никогда не существовало. |
You should have never told your mom. |
Тебе вообще не стоило ей об этом рассказывать. |
You never look at me anymore. |
Ты вообще не смотришь на меня больше. |
If Carter finds this guy, you'll never have to fire a shot. |
Если Картер найдёт этого типа, вам вообще не придётся стрелять. |
But let me start with this: We should have never gotten married. |
Начнем с того, что нам вообще не стоило жениться. |
You never really did anything... except talk. |
Ты вообще никогда ничего не делал... только говорил. |
Claire never even mentioned you existed! |
Клэр вообще не говорила о тебе, слышишь? |
I should've never gone to that party. |
Мне вообще не надо было идти на ту вечеринку. |
Well, she never eats properly, anyway. |
Она вообще не ест как следует, когда одна. |
First few rounds, you'd never believe he was in that ring. |
Первые несколько раундов казалось, что он вообще никогда не бывал на ринге. |
That's because she supposedly never answers the door. |
Она вообще никогда дверь не открывает. |
I never should have told you guys. |
Зря я вам вообще всё рассказала. |