Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Never - Вообще"

Примеры: Never - Вообще
I wish I'd never told anybody. Лучше бы я вообще никому не говорил.
This was never about the money. Деньги тут вообще были не причём.
I never heard him mention jack Reese at all. Я не слышала, чтобы он, вообще, когда-либо упоминал Джека Риза.
You were never meant to be there. Тебя там не должно было быть вообще.
Without her, the Marconi scandal would never have happened. Без неё скандала вокруг Маркони вообще бы не было.
And Henry just never showed up? А что, Генри вообще не приехал?
He never should have been there. Его там вообще не должно было быть.
I actually never laid eyes on the man. Да я вообще ему не попадалась на глаза.
I never did any real reading till I moved out here. А я вообще не читала, пока не переехала сюда.
I never wanted you at all. Ты вообще мне никогда не был нужен.
It was never about the dogs, Ryan. Собаки тут вообще ни причём, Райан.
It's like you can literally never relax. Это как будто ты не можешь расслабиться вообще никогда.
You know, I may never kiss again. Может я вообще больше целоваться не смогу.
And anyway, a watched pot never boils. И вообще, кто над чайником стоит, у того он не кипит.
Actually, she says she never wants to see you again. На самом деле, она говорит что вообще не хочет вас видеть.
Three rules - I never ever see you without your make-up, I am never going to Glasgow and he is going to be called Gene. Три правила: я никогда вообще не вижу тебя без макияжа, я никогда не езжу в Глазго, и его назовём Джин.
They were never an important part of Atari's business compared to video games, and it is possible that the 8-bit line was never profitable for the company despite selling almost 1.5 million computers by early 1986. Компьютеры никогда не были основной частью бизнеса Atari и, возможно, семейство 8-разрядных Atari вообще никогда не было прибыльным, несмотря на то что к началу 1986 года было продано около полутора миллионов машин.
Support a man you never met over a partner who knows you never went to Harvard, knows you're not really a lawyer and is keeping you on anyway. Поддержи человека, которому никогда не станешь партнером, который знает, что ты не учился в Гарварде, знает, что ты вообще не юрист, но все равно держит тебя.
But, if it's all too much if you wish that we'd never met that it had never happened I can make it go away, Franck. Но если это чересчур, если ты жалеешь о том, что мы встретились, что это вообще случилось, я могу помочь тебе забыть.
Although the Central African Republic had been independent for nearly 50 years, several Presidents had been ousted by coups d'état and the overall impression of the country was that its institutions had never functioned and that efforts had never been made to ensure political peace. Хотя Центральноафриканская Республика обрела независимость почти 50 лет тому назад, несколько президентов страны были свергнуты в результате государственных переворотов, в результате чего создается общее впечатление о стране, что ее институты никогда не функционировали и что вообще не предпринимались усилия для обеспечения политического мира.
I don't care that you've never said it before, and I don't care if you never say it. Мне все равно, что ты никогда не говорил этого раньше, и я не буду переживать, если ты вообще не скажешь этого.
And I would've never taken the job. А я вообще бы на эту работу не согласился.
He should never have been pursued. Его вообще не должны были обвинить.
Besides, the owner of that phone might be a beautiful woman and you might never come back again. К тому же, хозяйка телефона может оказаться хорошенькой женщиной, и ты вообще не вернёшься.
Said the plan was never her idea in the first place. Сказала, что это вообще был не ее план.