Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Never - Вообще"

Примеры: Never - Вообще
I wish you'd never asked me. Я жалею, что вообще согласился на это!
Regardless, it's never a good idea Тем более, это вообще плохая идея
"It is better to arrive late than never" Лучше приехать позже, чем вообще не добраться
As he did not receive any reply to many of them, he believes that they never reached the addressees. Поскольку он не получил никакого ответа на многие из них, он считает, что они вообще не дошли до адресатов.
You never have class or what?! У тебя вообще не бывает занятий или что?
The complainant adds that she has never been asked by the Swiss asylum authorities whether or not she had been convicted. Она добавляет, что швейцарские инстанции, занимающиеся вопросами убежища, вообще не спрашивали ее о том, была ли она когда-либо осуждена или нет.
In addition to the former combatants, there were also "dozos" and other parallel forces that had never been disarmed. Наряду с бывшими комбатантами в стране действуют "дозо" и другие группы, являющиеся параллельными силами, которые вообще не охватывались процессом разоружения.
Unfortunately, 26 States parties had never submitted even an initial report, and others had failed to submit regular periodic reports. К сожалению, 26 государств-участников вообще не представили даже первоначального доклада, и есть государства, которые не представили свои регулярные периодические доклады.
I never get them, myself. У меня их вообще не было.
He's in a different compartment on another part of the train, but we never see him- ever. Он в другом купе, в другой части поезда, но мы его вообще никогда не увидим.
I will never let him play after this! Да я его вообще на лед не выпущу никогда после этого!
I never should've listened to you! Я вообще не должен был слушать тебя!
I guess I never saw him a lot, so it's hard for me to tell the difference. Вообще я его давно не видел, так что я не вижу разницы.
What kind of person proposes to someone they've never even met? Кто, вообще, делает предложение тому, с кем никогда не встречался?
I don't think she meant you should never go out of the house. Я не думаю, что она имела ввиду, что ты вообще не должен выходить из дома.
They say, the raiders will never come up again. Ходят слухи, что они вообще больше не появятся.
I wish we'd never come here in the first place. Лучше бы мы вообще не когда сюда не приезжали.
We never should have had to hide our arrangement. Не стоило нам вообще этого скрывать.
What he's got to be tense about, I'll never know. Ума не приложу, о чём тут вообще переживать.
But this never left my lips because if it comes out that I gave him to you, I won't have lips. Но это не слетало с моих губ, ведь если выяснится, что я его вам сдал, я вообще без них останусь.
I never hear you talk about where you're from or your family or anything. Я никогда не слышала, чтобы ты говорил о том, откуда ты, о своей семье или вообще о чем нибудь.
Some of them so bad I wish I never had to sleep again. Некоторые настолько плохие Из-за таких вообще хоть спать не ложись.
And she never should have gone to prison. ќна вообще не должна была попасть в тюрьму.
She told me she wishes we never brought the complaint, and now she wants to quit school. Она сказала, что хотела бы, чтобы мы вообще не подавали этот иск, и теперь хочет бросить университет.
As a matter of fact, there's never usually a reason at all. В самом деле, обычно причины вообще нет.