| But imagine if this woman wasn't aware of what FGM was, if they never had that conversation? | Только представьте, что было бы, если бы женщина не знала, что такое УЖГ, если бы такого разговора не было вообще? Её детей отвезли бы в Малайзию, и они вернулись бы навек покалеченными. |
| Never should have left. | Не стоило мне вообще оттуда возвращатсья |
| Never mind, Takuma! Don't! | Какого чёрта вы вообще творите? |
| Never mind the fact that they were slow to acknowledge they needed saving. | Не слишком отдавая себе отчет в том, что народ не спешил понимать, что его вообще надо спасть. |