Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Never - Вообще"

Примеры: Never - Вообще
You should have never been on that ice in the first place. Во-первых, тебе вообще не следовало выходить на поверхность.
Your trouble may never come out. Ваша беда может вообще не проявиться.
He never existed in the first place. Потому что он вообще никогда не существовал.
I'm afraid Adeline never speaks at all. Боюсь, Аделина вообще не говорит.
For now, but this never should've happened. Пока что, но такого вообще не должно было случиться.
And to be honest, I have never understood why we're not better friends. Тебе ведь нужна моя помощь, и если честно, я вообще не понимаю, почему мы с тобой не стали друзьями.
Maybe we'll never see each other again. А. может. мы вообще болыше не встретимся.
We never used it, it's on the ceiling. Мы ее никогда не использовали, она вообще на потолоке висит.
There's one thing I never understood is why he even wants our souls. Единственное, чего я никогда не понимал это зачем ему вообще нужны наши души.
Cheer up, it might never happen. Взбодрись, такого вообще могло не случиться.
I should never have let them come. Я вообще не должна была их приглашать.
I was never at her house. Я вообще не ходил к ней.
We should never have gone to Bebbanburg. Нам вообще не следовало ехать в Беббанбург.
I never find the right words, if any words. Сложно подобрать нужные слова, а иногда их вообще нет.
I never should have offered to host this party. Мне вообще не следовало предлагать организовать эту вечеринку.
He should never have had kids. Лучше бы ему их вообще не заводить.
It was never meant to be like this, Bartowski. Такого вообще не должно было быть...
You never had a chance with a 25-year-old. У тебя вообще нет шансов с 25-летней.
'Cause I'll probably never even see him. Потому что, возможно, я его вообще не увижу.
Seems to me. you never talk about anything else. Вы вообще, по-моему, больше ни о чем не говорите.
I'll never sleep on top of a bed again. Смогу ли я теперь вообще спать на кровати, а не под ней.
I should've never listened to you. Мне вообще не надо было тебя слушать.
The fact is, I never should have let you go. Факт в том, что я вообще не должен был тебя отпускать.
I never wanted to be with Sally. Я вообще не хотел быть с Салли.
I suppose this means you and I never get born at all. Полагаю, это значит, что мы с тобой вообще не появимся на свет.