| You should have never been on that ice in the first place. | Во-первых, тебе вообще не следовало выходить на поверхность. |
| Your trouble may never come out. | Ваша беда может вообще не проявиться. |
| He never existed in the first place. | Потому что он вообще никогда не существовал. |
| I'm afraid Adeline never speaks at all. | Боюсь, Аделина вообще не говорит. |
| For now, but this never should've happened. | Пока что, но такого вообще не должно было случиться. |
| And to be honest, I have never understood why we're not better friends. | Тебе ведь нужна моя помощь, и если честно, я вообще не понимаю, почему мы с тобой не стали друзьями. |
| Maybe we'll never see each other again. | А. может. мы вообще болыше не встретимся. |
| We never used it, it's on the ceiling. | Мы ее никогда не использовали, она вообще на потолоке висит. |
| There's one thing I never understood is why he even wants our souls. | Единственное, чего я никогда не понимал это зачем ему вообще нужны наши души. |
| Cheer up, it might never happen. | Взбодрись, такого вообще могло не случиться. |
| I should never have let them come. | Я вообще не должна была их приглашать. |
| I was never at her house. | Я вообще не ходил к ней. |
| We should never have gone to Bebbanburg. | Нам вообще не следовало ехать в Беббанбург. |
| I never find the right words, if any words. | Сложно подобрать нужные слова, а иногда их вообще нет. |
| I never should have offered to host this party. | Мне вообще не следовало предлагать организовать эту вечеринку. |
| He should never have had kids. | Лучше бы ему их вообще не заводить. |
| It was never meant to be like this, Bartowski. | Такого вообще не должно было быть... |
| You never had a chance with a 25-year-old. | У тебя вообще нет шансов с 25-летней. |
| 'Cause I'll probably never even see him. | Потому что, возможно, я его вообще не увижу. |
| Seems to me. you never talk about anything else. | Вы вообще, по-моему, больше ни о чем не говорите. |
| I'll never sleep on top of a bed again. | Смогу ли я теперь вообще спать на кровати, а не под ней. |
| I should've never listened to you. | Мне вообще не надо было тебя слушать. |
| The fact is, I never should have let you go. | Факт в том, что я вообще не должен был тебя отпускать. |
| I never wanted to be with Sally. | Я вообще не хотел быть с Салли. |
| I suppose this means you and I never get born at all. | Полагаю, это значит, что мы с тобой вообще не появимся на свет. |