She never left the house. |
Она вообще не выходила из дому. |
I never accused him. |
Я его вообще не обвиняю. |
I never saw her. |
Я вообще её не видела! |
Gretchen has never taken meds! |
Гретчен вообще не принимала лекарства! |
Our tags have never been issued. |
Они вообще не были зарегистрированы. |
Sometimes they never come back. |
Иногда они вообще не возвращаются. |
It was never meant to go that way. |
Это вообще не планировалось. |
I can never find anything in here. |
Тут вообще ничего не найти. |
You have parts that you've never used at all. |
Остальные органы вообще не используются. |
I never should have volunteered us. |
Не стоило вообще ничего предлагать. |
I should've never listened to you. |
Зря я тебя вообще послушалась! |
Girls never put out the day they break up. |
Девушки сейчас вообще ничего не смущаются. |
Should never have brought him out. |
Не стоило его вообще будить. |
He never burgled anyone. |
Он вообще никого не грабил. |
I guess I just never really cried, you know? |
Я вообще никогда не плачу. |
I'd never heard that before. |
Вообще впервые это слышу. |
You've never been this bad. |
О чём ты говоришь вообще? |
B613 should never have existed! |
Б613 вообще не должно было существовать! |
He's never late at all. |
Он вообще никогда не опаздывает. |
I could never do it. |
Я вообще этого никогда не делала. |
I never wanted to know. |
Я вообще не хотел знать. |
The woman never leaves Connecticut. |
Эта женщина вообще не покидает Коннектикут. |
But I never raise my voice! |
Я вообще никогда не кричу. |
Jack never talks about him. |
А Джек вообще ничего. |
Or were never treated. |
Или их не лечили вообще. |