I never touch the thing. |
Я вообще не прикасалась к этой штуковине. |
Donny never wanted kids. |
Донни вообще не хотел заводить детей. |
You never forget anything. |
Похоже, ты вообще всё забыл. |
We never talked about anything. |
Мы вообще ни о чем не разговаривали. |
I wouldn't say never. |
Ну, я бы не сказал "вообще". |
I never talked to her. |
Я вообще не говорил с ней! ... |
We never should have... |
Нам просто... нам вообще не следовало... |
Maybe the Greeks never existed. |
Твоих греков, может, вообще никогда не было. |
They never really talk again. |
Они вообще больше не стали друг с другом разговаривать. |
It probably never did. |
А, может, вообще никогда. |
It was never real. |
Это вообще никогда не было реальным. |
Jakey never left the house. |
Джейки вообще не выходил из дома. |
She never called again. |
Она вообще больше не позвонила. |
You never come home anymore. |
И ты вообще не заходишь домой |
Uncle Nucky never needed college. |
Дяде Наки колледж вообще не понадобился. |
I never sleep, you know? |
Вообще не сплю, понимаете? |
I never said he could! |
Я вообще не говорила никогда об этом! |
I never bought a sheep. |
Я вообще не покупал овцу. |
I never talked to her. |
Я с ней вообще не разговаривала. |
You never have a job. |
Ты вообще не работаешь. |
It's never been me. |
Я тут вообще ни при чём. |
We never should have come! |
Нам вообще не стоило приходить сюда! |
Like, I'm pretty sure never... |
Хотя, вообще никогда... |
I mean, I never woulda, you know. |
Я и вообще не писал. |
I should never have come here anyway. |
Мне вообще не следовало приходить. |