Английский - русский
Перевод слова Multilateral
Вариант перевода Международных

Примеры в контексте "Multilateral - Международных"

Примеры: Multilateral - Международных
UNIDO, like all multilateral organizations, should have been judged on its own merits. Деятельность ЮНИДО, как и всех международных организаций, следовало бы оценивать по существу.
Difficulties in implementing multilateral environmental agreements due to their complexity and the many links between them сложности с реализацией международных соглашений в области защиты окружающей среды в силу их сложного характера и многообразия взаимозависимых факторов.
As a result of UNCTAD's technical assistance activities, LDCs had individually and jointly elaborated key issues in the multilateral trade negotiations. Благодаря деятельности ЮНКТАД по линии технической помощи НРС проработали в индивидуальном порядке и совместно ключевые вопросы международных торговых переговоров.
There is now a more regular dialogue between the Executive Director and the executive secretaries of multilateral environmental agreements on policy and programme matters. В настоящее время ведется более регулярный диалог между Директором-исполнителем и исполнительными секретарями международных природоохранных соглашений по политическим и программным вопросам.
We also consulted with the secretariats of UNEP-administered multilateral environmental agreements during the development of the Medium-term Strategy. Мы также консультировались с секретариатами международных природоохранных соглашений, находящихся в ведении ЮНЕП, в ходе разработки Среднесрочной стратегии.
The Government stated that it would continue advocating for a multilateral approach in international affairs. Правительство отметило, что оно будет продолжать добиваться укрепления многосторонних подходов в международных делах.
During those years, the Movement has greatly helped to reinforce international and multilateral action under changing regional and international circumstances. На протяжении всех этих лет Движение в значительной степени содействовало укреплению международных и многосторонних усилий в условиях меняющихся региональных и международных обстоятельств.
The United Nations continues to be a pillar of international relations and equitable multilateral cooperation. Опорной конструкцией международных отношений и равноправного международного сотрудничества продолжает оставаться Организация Объединенных Наций.
The European Union is deeply committed to the development of an effective multilateral system based on well-functioning international institutions and a rule-based international order. Европейский союз глубоко привержен делу формирования эффективной многосторонней системы, основывающейся на нормально функционирующих международных учреждениях и международном порядке, при котором соблюдались бы нормы права.
Norway advocates renewed international efforts for developing multilateral nuclear fuel-cycle arrangements that are proliferation-resistant and also take into account concerns of developing countries. Норвегия выступает за активизацию международных усилий по выработке многосторонних договоренностей в отношении ядерного топливного цикла, которые препятствовали бы распространению и учитывали бы при этом интересы развивающихся стран.
Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora. Наряду с этим Япония выполняет свои обязательства по многостороннему сотрудничеству, внося финансовые взносы на цели деятельности международных организаций и форумов.
Nigeria has signed 12 and ratified 7 of the 13 major multilateral international Conventions relating to the prevention and suppression of international terrorism. Нигерия подписала 12 и ратифицировала 7 из 13 основных многосторонних международных конвенций о предупреждении международного терроризма и борьбе с ним.
Our assistance is provided through bilateral cooperation with other developing countries and with the assistance of specialized regional and international multilateral agencies. Мы оказываем помощь на основе двустороннего сотрудничества с другими развивающимися странами и при поддержке специализированных многосторонних региональных и международных учреждений.
Canada is an active member in all multilateral export control regimes as well as a signatory to several international non-proliferation agreements. Канада является активной участницей всех многосторонних режимов контроля за экспортом, а также государством, подписавшим несколько международных соглашений о нераспространении.
Transnational organized crime and drug abuse were worldwide scourges which required solutions based on coordinated multilateral actions enshrined in a well-established international legal framework. Транснациональная организованная преступность и наркомания являются мировым злом, для избавления от которого требуются меры, основанные на скоординированных многосторонних усилиях и принятые в рамках четко сформулированных международных норм.
It was important to streamline the global response to AIDS, in particular within the multilateral system. Необходимо усилить координацию международных усилий по борьбе со СПИДом, особенно в рамках многосторонней системы.
It is necessary to build an effective framework for enhanced multilateral macroeconomic and financial policy coordination against the backdrop of planned governance reform in the international financial institutions. Необходимо создать эффективную систему более активной координации многосторонней макроэкономической и финансовой политики в условиях проведения запланированных реформ системы управления в международных финансовых учреждениях.
He has deep experience in international negotiation, both diplomatic and commercial, and a record of strengthening multilateral cooperation across Asia. Он обладает богатым опытом проведения международных переговоров как в дипломатической, так и в коммерческой сферах и многое сделал по укреплению многостороннего сотрудничества в Азии.
Sources for funding are being sought in the form of multilateral funds from leading international development agencies. В настоящее время изыскиваются источники финансирования на основе многосторонних фондов ведущих международных учреждений в области развития.
We have established a multilateral environmental agreement management team and a multilateral environmental agreement focal point for UNEP-administered multilateral environmental agreements in order to be more responsive to a range of needs and concerns of multilateral environmental agreements. Нами учреждена управленческая группа международных природоохранных соглашений и координационный пункт международных природоохранных соглашений для международных природоохранных соглашений, находящихся в ведении ЮНЕП, с тем чтобы более оперативно реагировать на широкий круг нужд и вызывающих обеспокоенность проблем международных природоохранных соглашений.
The United States has prevented progress in almost all the multilateral disarmament forums. Соединенные Штаты Америки препятствуют достижению прогресса почти на всех международных форумах по разоружению.
Transparency and information-sharing would certainly help to promote effective implementation of agreed multilateral standards for these arms and weapons. Эффективному осуществлению согласованных международных стандартов по этим видам оружия и вооружений наверняка способствовали бы транспарентность и обмен информацией.
OHCHR has continued to work to strengthen the capacity of United Nations agencies and programmes and other multilateral organizations to integrate indigenous issues into their programming. УВКПЧ продолжало предпринимать усилия по укреплению потенциала учреждений и программ Организации Объединенных Наций и других международных организаций в целях обеспечения включения вопросов коренных народов в их процедуры составления программ.
Efforts to reach the Millennium Development Goals and other social and economic targets are hampered by the inability to agree on decisive and coordinated action in national and multilateral fora. Достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и других социально-экономических целевых показателей препятствует неспособность выработать решительные и согласованные действия на национальных и международных форумах.
The event drew together finance ministers and officials from 36 countries and 13 international financial institutions and multilateral organizations to focus their attention on climate change. На совещании собрались министры финансов и должностные лица из 36 стран и 13 международных финансовых учреждений, а также представители многосторонних организаций с целью рассмотрения вопросов изменения климата.