Английский - русский
Перевод слова Multilateral
Вариант перевода Международных

Примеры в контексте "Multilateral - Международных"

Примеры: Multilateral - Международных
The strengthening and promotion of the multilateral process would certainly contribute to the world's efforts effectively to address international challenges. Укрепление и поощрение многостороннего процесса, несомненно, внесет вклад в мировые усилия по эффективному решению международных проблем.
We need to pursue our objectives both through multilateral cooperation in international organizations and through bilateral partnerships. Для достижения наших целей необходимо как обеспечить многостороннее сотрудничество в рамках международных организаций, так и наладить двусторонние партнерские отношения.
The policy recommendations helped countries to understand the domestic implications of international commitments on bilateral, regional and multilateral trade negotiations and to achieve more effective integration. Рекомендации по вопросам политики помогли странам лучше уяснить последствия для народного хозяйства международных обязательств, принимаемых на двусторонних, региональных и многосторонних торговых переговорах, и выйти на более высокий уровень интеграции.
The Bank follows the international financing procedures usually adopted by multilateral financial institutions regarding such activities as the selection and appraisal of projects, tendering and disbursement. Банк придерживается международных процедур финансирования, которые обычно применяются многосторонними финансовыми учреждениями в отношении таких видов деятельности, как отбор и оценка проектов, участие в торгах и выплаты.
These items together could become the benchmark for multilateral transparency reporting and surveillance and thus assist the international progress toward better insolvency practice. Все это, вместе взятое, может послужить в качестве отправной точки для обеспечения прозрачности многосторонних отчетов и контроля и таким образом способствовать достижению прогресса в международных отношениях в области совершенствования практической работы по делам о несостоятельности.
Integration of environmental sustainability into national and sectoral development planning processes will help the achievement of all multilateral environmental agreement priorities. Учет вопросов экологической устойчивости в национальных и секторальных процессах развития поможет достижению приоритетов всех международных природоохранных соглашений.
To date there were 27 bilateral treaties and multilateral conventions to which Australia was a party that contained mutual assistance provisions. На сегодняшний день Австралия является участницей 27 двусторонних международных договоров и многосторонних конвенций, содержащих положения о взаимной помощи.
Assessing international coherence and promoting coordination among national macroeconomic policies should become a chief objective of the multilateral cooperation. Оценка слаженности международных действий и усиление координации макроэкономической политики стран должно стать одной из главных задач международного сотрудничества.
Assessing international policy coherence and promoting coordination among national policies should become a central objective of multilateral cooperation. Одной из центральных задач многостороннего сотрудничества должна стать оценка слаженности международных действий и поощрение координации национальных стратегий.
Focus: progress in financing for gender equality from the perspective of international organizations and multilateral development partners Приоритетная тема: прогресс в области финансирования деятельности по обеспечению гендерного равенства с точки зрения международных организаций и многосторонних партнеров по процессу развития
We regret this because the unique potential of the Conference as the multilateral negotiating forum for the drafting of key international agreements remains frozen. У нас это вызывает сожаление, поскольку остается замороженным уникальный потенциал Конференции как многосторонней переговорной площадки для выработки ключевых международных соглашений.
Hungary is a strong supporter of effective multilateral export control regimes and is working to raise international standards. Венгрия решительно поддерживает многосторонние режимы контроля за экспортом и работает над повышением международных стандартов.
Switzerland maintains that multilateral treaties are the cornerstone of international non-proliferation efforts and has consistently called upon all States to adhere to them without reservations. Швейцария считает, что многосторонние договоры являются основой международных усилий по противодействию распространению и неизменно призывает все государства присоединиться к ним без каких бы то ни было оговорок.
Belgium accepted such use of the Convention in the absence of bilateral or multilateral treaties. Бельгия согласилась с таким использованием Конвенции в случае отсутствия двусторонних или многосторонних международных договоров.
To date, Kazakhstan has signed over 2,500 bilateral, regional and universal, multilateral, international treaties at inter-State, intergovernmental and interdepartmental levels. На текущую дату Республикой Казахстан заключено более двух с половиной тысяч двусторонних, региональных и универсальных многосторонних международных договоров межгосударственного, межправительственного и межведомственного уровней.
The report provided an overview of the international efforts being made to invest in a more coordinated multilateral response to the crisis. В докладе дается обзор международных усилий, предпринимаемых для более согласованного многостороннего реагирования на кризис.
China had also signed 25 international multilateral conventions with provisions on judicial cooperation, which it actively implemented. Китай также подписал 25 международных многосторонних конвенций, содержащих положения о сотрудничестве в области правосудия, и активно их выполняет.
We need to renew our commitment to a multilateral system of international relations. Нам надо обновить свою приверженность многосторонней системе международных отношений.
The current rise in international food prices was also seen as an important example where coordinated action among multilateral organizations was vital. Текущий рост международных цен на продовольствие также рассматривался как важный пример ситуации, при которой жизненно необходимы скоординированные действия многосторонних организаций.
Our efforts should therefore focus on strengthening global governance for food security, while reinforcing the work of the various multilateral forums and international organizations. Соответственно, наши усилия должны быть сосредоточены на укреплении глобального управления в целях обеспечения продовольственной безопасности, при одновременной активизации работы различных многосторонних форумов и международных организаций.
The United Nations remains a pillar of international relations and equitable multilateral cooperation in the interests of all States. Организация Объединенных Наций остается опорной конструкцией международных отношений и равноправного многостороннего сотрудничества в интересах всех государств.
Azerbaijan had also made significant progress on international environmental cooperation, including in implementing international commitments under some multilateral environmental agreements (MEAs). Азербайджан также добился значительного прогресса в области международного природоохранного сотрудничества, включая осуществление международных обязательств по некоторым международным природоохранным соглашениям (МПС).
The EU calls for the strengthening of the multilateral disarmament and non-proliferation regime and for revitalizing relevant international instruments. ЕС призывает к укреплению многостороннего режима в области разоружения и нераспространения и к активизации соответствующих международных механизмов.
Important initiatives have been taken to increase the reserves of the international financial institutions and some multilateral development banks. Были предприняты важные инициативы по увеличению резервов международных финансовых учреждений и некоторых многосторонних банков развития.
That decision was saluted throughout the world as a very significant event in international multilateral relations. Это решение было приветствовано во всем мире как весьма значительное событие в международных многосторонних отношениях.