| And there were not much people who understood us. | В те дни нас мало кто понимал. |
| Of course, I haven't much to offer. | Конечно, я мало что могу предложить. |
| Nothing lasts much longer than that in this industry. | В этом бизнесе мало что длится дольше. |
| And we don't have much time. | И у нас осталось мало времени. |
| I haven't had much time since I've been here. | У меня было мало свободного времени с тех пор, как я приехал сюда. |
| All right, so we didn't talk much during the high school years. | Хорошо. мы мало разговаривали в школьные годы. |
| I don't know much about her. | Я мало что о ней знаю. |
| I don't really remember much from my visit there. | Я мало что запомнил, когда был там. |
| And? My father didn't leave much behind. | Отец мало что оставил после себя. |
| I didn't know much about his family situation. | Я мало что знал о его семье. |
| Not much yet, but it's early. | Пока что мало, но ещё рано. |
| From what I heard, l wasn't much help. | Из того, что я слышал, от меня было мало пользы. |
| Come on, we don't have much time. | Пошли, у нас мало времени. |
| Not much is known about the impact of outward FDI from developing countries in offshore financial centres. | Мало изучено влияние вывоза ПИИ из развивающихся стран в офшорные финансовые центры. |
| The impact of South - South FDI on host developing countries has not been much studied recently. | В последние годы мало исследований было посвящено влиянию ПИИ Юг-Юг на принимающие развивающиеся страны. |
| Ms. Saiga said that the report did not contain much information on article 13. | Г-жа Сайга говорит, что в докладе содержится мало информации о статье 13. |
| Despite its importance, not much information was available on debt cancellation. | Несмотря на ее важность, было предоставлено мало информации о списании задолженности. |
| Nothing much will change for the better unless real problems are addressed in a comprehensive and creative manner. | Мало что изменится к лучшему, если существующие проблемы не будут решаться на основе всеобъемлющего и творческого подхода. |
| While some organizations have developed disaster response mechanisms, others have not paid much attention to disasters affecting their region. | Если одни организации создали механизмы реагирования на бедствия, то другие уделяли мало внимания бедствиям, которым подвержен их регион. |
| Not much has been achieved in the field of disarmament and non-proliferation in recent years. | Мало что было достигнуто в области разоружения и нераспространения в последние годы. |
| Sadly, nothing much has changed since the Secretary-General made that statement. | К сожалению, с тех пор, как Генеральный секретарь сделал это заявление, мало что изменилось. |
| Engineering Projects did not provide much detail or information about any of the components of the claim for other losses. | "Инжиниринг проджектс" предоставила мало сведений или информации о тех или иных компонентах претензии в отношении прочих потерь. |
| The report did not devote much attention to the question of cooperation between the Government and civil society. | В докладе уделяется мало внимания вопросу сотрудничества между правительством и гражданским обществом. |
| I believe that there are fortunately not much serious moments in life. | Считаю, что в жизни, к счастью, мало серьезных моментов. |
| I really haven't played much since they cut our basketball team. | На самом-то деле, я мало играла с тех пор, как они сократили нашу баскетбольную команду. |