Erm, yes, well, there's not much more we can do until tomorrow anyway with this light. |
Да, при таком освещении мы всё равно мало что сможем сделать до утра. |
In fact, I don't eat much at all anymore. |
В принципе, с тех пор я вообще мало ем. |
Well, we haven't found much to help. |
Ну, мы тоже мало чем можем помочь. |
I don't have much to do with Lexi, to be honest. |
Честно говоря, я мало связан с Лекси. |
Well I guess if you don't like that stuff there's not much chance... |
Ну, раз тебе не нравится Аристофан, то у меня тоже мало шансов... |
And then a year has gone by, and you understand that the next year will not be much different. |
Проходит год, и ты понимаешь... в следующем мало что изменится. |
You know, he didn't post much on social media. |
И он мало писал в соцсетях. |
I don't have much room in my head for thoughts, let alone opinions too. |
У меня в голове мало места для мыслей, не говоря уж о мнениях. |
I think your pride's pretty much shot! |
Думаю, от твоей гордости мало что осталось! |
I know this doesn't count for much, but me and Lyla, we're naming the baby Sara. |
Я понимаю, что это мало значит, но мы с Лайлой называем нашу малышку Сарой. |
But there's not much time, and if you don't want to, I understand. |
Но у нас мало времени, и если ты не хочешь, я пойму. |
Not much to offer my sister, and his future's not exactly guaranteed, is what I'd see. |
Мало что может дать моей сестре, да и его будущее довольно туманно . |
But those are the people who don't know much about it. |
Но это именно те люди, которые об этом мало что знают. |
I don't know much, though. |
Я и сам мало что знаю. |
Well. To be more honest than a wolf probably should... can't really remember much else besides your bedroom. |
Ну, если говорить честнее, чем, возможно, следует волку... я мало что помню, кроме твоей спальни. |
Look, I don't know much, OK? |
Послушайте, мне мало известно, понятно? |
I'm afraid my people won't be much help. |
Боюсь, от моих людей тоже будет мало пользы. |
It's hard to get much, sir. |
Мало что удаётся снять, сэр. |
Like I said, I... I couldn't see much. |
Я уже говорил, я мало что видел. |
I'm not catching much, but it sounds like a lot of boring excuses not to have a good time. |
Мало, что могу расслышать, но, это звучит как куча скучных отговорок, лишь бы не проводить хорошо время. |
Not much did, but that's why I was there. |
Да и приходило мало. Но, я там был. |
Haiti, along with a number of other least developed countries, had agreed to a series of macroeconomic measures designed to attract foreign investment, but not much had changed. |
Гаити, наряду с некоторыми другими наименее развитыми странами, согласилась на осуществление ряда макроэкономических мер, направленных на привлечение иностранных инвестиций, но в результате мало что изменилось. |
Nor has much been said about the importance of wider attitudinal and cultural change, including the need to work with men to bring about a shift in social norms. |
Кроме того, мало было сказано о важности более широких изменений в отношении и культуре, в том числе о необходимости работать с мужчинами, чтобы добиться изменения в восприятии социальных норм. |
I'll do my best, but I don't have much to go on, just that list that Dr. Manchester gave me. |
Сделаю что возможно, но у меня мало данных... только тот список, что дал мне доктор Манчестер. |
I see a strong heartbeat, but there's not much fluid surrounding the baby, and he's very small for 32 weeks. |
Вижу сильное сердцебиение, но вокруг ребенка очень мало жидкости и он очень мал для 32 недель. |