Примеры в контексте "Much - Мало"

Примеры: Much - Мало
There was not much that WTO could do in that regard because GATT article XXIV, which established prerequisites for the approval of such agreements, was too loose and it had so far been impossible to establish stricter rules in that area. ВТО мало что может здесь сделать, поскольку статья XXIV ГАТТ, определяющая условия утверждения таких договоров, сформулирована весьма мягко, и пока не удалось добиться ужесточения норм, применяемых при заключении таких договоров.
However, the realities of the CIS countries do not have much in common with the realities of countries that have successfully and widely utilized inclusive schools within their education system. Однако реалии в странах СНГ имеют мало общего с реалиями в странах, которые успешно и широко внедрили концепцию инклюзивной школы в свою систему образования.
We don't have much time, so we mustn't waste it weeping and wailing, okay? У нас мало времени, давай не будем тратить его на плач и стоны, хорошо?
It's so great to see all of your faces, but I don't have much time before I have to leave. Так здорово видеть ваши родные лица, но у меня совсем мало времени, мне надо уходить
I do not have much time left, sir, I want to thank you for everything that you have done for me and my family, and please thank all of my, wait, Осталось мало времени, сэр, и я хочу поблагодарить вас за всё, что вы сделали для меня и моей семьи, а также поблагодарите всех моих друзей в компании "Сабена".
Well, it was getting dark and from the third floor so I saw everything I could see, not much. Было уже темно, я был на третьем этаже, так что я мало что смог разглядеть
No, there wouldn't be much percentage in that, would there? Нет, на это мало надежды, правда ведь?
And it may not be much, but at least I'm not a soulless, lonely, talentless, money-grabbing, City boy. Да, это мало, но, по крайней мере, я не бездушный, одинокий, бездарный, жадный коммерсант
The essential backdrop is that the Court receives a modest annual budget of less than US$ 11 million, a sum not much larger, in real terms, than when the Court had little work in the 1960s and 1970s. Основным фоном является скромный ежегодный бюджет Суда в размере менее 11 млн. долл. США, т.е. сумма не намного реально превышающая сумму, выделявшуюся Суду, когда у него было мало работы в 60-х и 70-х годах.
In modern combat conditions, when a locality is saturated with a vast quantity of metal fragments, such a mine detector is of little effectiveness and a mine clearing operation using such a detector is extremely exhausting and requires much time. В условиях современного боя, когда местность насыщена огромным количеством металлических фрагментов, такой миноискатель мало эффективен, и работа с ним по очистке местности от мин крайне изнурительна и требует продолжительного времени.
Although the territory in which the Taliban operates has become much larger since 2008, the spread of foreign fighters has remained the same, with few, if any, found in the majority of Afghanistan's provinces. Хотя территория, в пределах которой действует «Талибан», значительно расширилась после 2008 года, численность находящихся на ней иностранных боевиков осталась той же, и в большинстве афганских провинций их может быть весьма мало или не быть вообще.
He asked why the size of a given minority group was correlated to school attendance, as illustrated by the figures contained in the report; why access to education was much lower in rural areas; and why so few children acceded to higher education. Он спрашивает, почему численность определенной группы меньшинств соотнесена с посещаемостью школ, как это следует из цифр, приведенных в докладе; почему показатель доступа к образованию значительно ниже в сельских районах; и почему так мало детей поступают в высшие учебные заведения.
In its first years, it had received few complaints, but in 2008 and 2009 it had been approached much more often and 70 per cent of its recommendations had been acted upon. За первые несколько лет своего существования в него поступало мало жалоб, а в 2008 и 2009 годах к нему стали обращаться намного чаще, и 70% его рекомендаций были выполнены.
It is too early in the course of this dialogue to be able to say much about its progress, but the United States has made clear that it hopes to ensure that transparency and confidence-building measures remain an enduring part of the United States-Russia relationship. Пока что прошло слишком мало времени для того, чтобы можно было многое сказать о ходе этого диалога, однако Соединенные Штаты дали ясно понять, что они надеются обеспечить, чтобы меры транспарентности и укрепления доверия оставались неотъемлемым элементом российско-американских отношений.
Mr. Bhagwati said that very little was known about the Committee and the Covenant in developing countries, which needed to be taken into account in any media strategy, especially since their means of communication were much less effective than those of developed countries. Г-н Бхагвати говорит, что в развивающихся странах очень мало известно о Комитете и Пакте и это следует учитывать при разработке любой стратегии сотрудничества со средствами массовой информации, особенно ввиду того, что их средства коммуникации являются гораздо менее эффективными, чем в развитых странах.
The level of development of the local economies does not provide much opportunity for employment in the rural sector, meaning that communities have few alternative means of supplementing the low income they derive from farming. Уровень развития хозяйств на местах не позволяет создать широкие возможности для получения работы в сельской местности, в результате чего на уровне общин существует мало альтернативных вариантов получения дополнительного дохода за счет сельскохозяйственной деятельности.
And I need a transplant, and they say I don't have much time, so when I heard that you were willing, И мне нужен трансплантант, И они говорят, у меня осталось мало времени, и когда я узнала что вы хотели,
I don't know much about your world... but I do know that my people are being held for a crime they didn't commit and I'm going to do everything in my power to get them out. Я мало знаю о вашей планете... но я знаю, что моих людей обвинили в преступлении, которого они не совершали, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы выручить их.
Although the investment community and borrowers, either sovereign or corporate, accept the credit rating agencies' role as "opinion makers", not much is known about the methodologies used by such agencies to assess borrowers' creditworthiness and the probability of default. Несмотря на то, что сообщество инвесторов и заемщиков, как суверенных, так и корпоративных, признают выполняемую кредитными агентствами роль в качестве «формирующих мнение учреждений» о методологиях, применяемых такими агентствами для оценки кредитоспособности заемщиков и степени вероятности дефолта, мало что известно.
I do not know much about the experience of the United Nations Institute for Disarmament Research, but, as far as the Department for Disarmament Affairs is concerned, I do not think one conference or another would make any difference in the submission of inputs. Мне мало что известно об опыте Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, но в том, что касается Департамента по вопросам разоружения, я не думаю, что проведение той или иной конференции внесет какие-то изменения в вопрос о представлении материалов.
He feels as if, sadly, there wasn't much that could have been done to help his friend, though he wishes someone could have found a way to help him before it was too late. Он понимает, что, к сожалению, мало что можно было сделать чтоб ему помочь, хотя герой и хотел бы, чтоб кто-то нашел способ прежде, чем случилось непоправимое.
Model calculations from fine to coarse grids in the Milan area suggest that the averaged ozone concentrations over a fine grid is not much different from the corresponding mean ozone concentration in a coarse grid. Расчеты по моделям от подробных до грубых сеток в районе Милана показывают, что средние концентрации озона на подробных сетках мало отличаются от соответствующих средних концентраций озона по грубым сеткам.
We don't have much time, So we'll do it in a montage to the song "eye of the tiger." У нас мало времени поэтому это будет монтаж под песню "глаз тигра".
I had not much money and nowhere to go and I thought, "Why should I not go to England and become rich"? У меня было мало денег, не было дома, и я подумала, почему бы не поехать в Англию и не стать богатой.
And if you got totally certain, ironically, even though we all need that - like if you're not certain about your health, or your children, or money, you don't think about much. И ирония в том, что если вы достигли полной уверенности, хотя мы все в этом нуждаемся, как, например, если вы не уверены в своём здоровье, или в детях, или в деньгах, вы мало о чем думаете.