Sadly, there wouldn't be much left of wherever you came from. |
К сожалению, там, где был ваш дом, мало что осталось. |
But I don't think he has much left. |
Но я думаю, что денег у него мало. |
You realize that's not going to do much. |
Видишь, толку от этого мало. |
Although it is possible to establish incentive schemes with minimal regulatory (and restrictive) effects, such practices have not in fact been much in use in the recent past. |
Хотя возможно создание систем стимулирования с минимальными регулирующими (и ограничительными) последствиями, в недавнем прошлом такая практика на самом деле использовалась мало. |
I can't tell you much about them, except that they keep the place running. |
Мало что знаю о них, кроме того, что они поддерживают работу отеля. |
I'm thinking... we don't have much time here with these delays. |
Я вот что думаю... со всеми этими задержками у нас осталось мало времени. |
It is estimated that global trade will increase by as much as $50 billion as a result of the agreement reached during the Uruguay Round. |
Согласно имеющимся оценкам, в результате соглашения, достигнутого в ходе Уругвайского раунда, объем мировой торговли возрастет ни много ни мало на 50 млрд. долл. США. |
Dear David Bowie, I know it's not saying much, but this is the coolest thing that ever happened to me. |
Дорогой Девид Боуи, я знаю, что это тебе мало о чем говорит, но это самая классная вещь, которая со мной когда-либо случалось. |
Hasn't found much yet, but as you can see, I hired him the day after the robbery. |
Пока он мало что нашёл, но как видите, я нанял его на следующий день после ограбления. |
If I were to guess, I'd say she wouldn't tell you much. |
Если хочешь знать, думаю, она мало что вам скажет. |
Not much chance of that happening... unless there's uranium in the drinking water here, too. |
На это довольно мало шансов... если только здесь в питьевой воде тоже найдут уран. |
I don't think he saw me, but we haven't much time. |
Я не думаю, что он видел меня, хотя у нас мало времени. |
Well, the good news is there's not much left for him to do. |
Хорошая новость в том, что ему мало что осталось. |
We don't have much time, okay? |
У нас мало времени, ясно? |
As a public persona, I have never enjoyed much privacy. |
Как всякий публичный человек, я мало делюсь своим личным. |
Sneaking around like that gives us a much smaller window... minutes, maybe. |
У нас будет мало времени... несколько минут. |
So, you know, Cyril doesn't tell me much, but I... understand that we do have a few things in common. |
Знаете, Кирилл мне мало что рассказывал, но я... понимаю, что у нас много общего. |
His glasses had also been taken away from him and he could not see much because of his short-sightedness. |
У него также были изъяты очки, и в силу близорукости он мало что мог видеть. |
The material provided shows that those parts of the agreements concerning notification deal mainly with its timing and do not contain much detail on the content. |
Из предоставленных материалов видно, что те части соглашений, которые касаются уведомления, характеризуют главным образом сроки и содержат мало подробной информации о содержании. |
UNMOVIC experts have found little new significant information in the part of the declaration relating to proscribed weapons programmes, nor much new supporting documentation or other evidence. |
Эксперты ЮНМОВИК обнаружили мало новой существенной информации в той части заявления, которая касается программ, связанных с запрещенными вооружениями, а также мало новых вспомогательных документов и других доказательств. |
However, the issue of spouse employment involved many practical problems and there was not much that the United Nations could do. |
Сохраняется вопрос о трудоустройстве супругов, который вызывает множество проблем практического характера, и здесь Организация Объединенных Наций мало что может сделать. |
Truth is, I don't really stand a chance going in alone, much less with you. |
По правде говоря, у меня одного шансов мало, а с тобой подавно. |
I don't know much about it. |
Я о нем мало что знаю. |
There is not much changes in the draft of Price Fixing Act from its content in the Act of 1979. |
Что касается закона о ценообразовании, то его содержание мало чем отличается от Закона 1979 года. |
In general, there is not much overlap between the subject matter of the national accounts and structural adjustment. |
В целом можно отметить, что между предметом национальных счетов и предметом структурной перестройки существует мало точек соприкосновения. |