Примеры в контексте "Much - Мало"

Примеры: Much - Мало
Sadly, there wouldn't be much left of wherever you came from. К сожалению, там, где был ваш дом, мало что осталось.
But I don't think he has much left. Но я думаю, что денег у него мало.
You realize that's not going to do much. Видишь, толку от этого мало.
Although it is possible to establish incentive schemes with minimal regulatory (and restrictive) effects, such practices have not in fact been much in use in the recent past. Хотя возможно создание систем стимулирования с минимальными регулирующими (и ограничительными) последствиями, в недавнем прошлом такая практика на самом деле использовалась мало.
I can't tell you much about them, except that they keep the place running. Мало что знаю о них, кроме того, что они поддерживают работу отеля.
I'm thinking... we don't have much time here with these delays. Я вот что думаю... со всеми этими задержками у нас осталось мало времени.
It is estimated that global trade will increase by as much as $50 billion as a result of the agreement reached during the Uruguay Round. Согласно имеющимся оценкам, в результате соглашения, достигнутого в ходе Уругвайского раунда, объем мировой торговли возрастет ни много ни мало на 50 млрд. долл. США.
Dear David Bowie, I know it's not saying much, but this is the coolest thing that ever happened to me. Дорогой Девид Боуи, я знаю, что это тебе мало о чем говорит, но это самая классная вещь, которая со мной когда-либо случалось.
Hasn't found much yet, but as you can see, I hired him the day after the robbery. Пока он мало что нашёл, но как видите, я нанял его на следующий день после ограбления.
If I were to guess, I'd say she wouldn't tell you much. Если хочешь знать, думаю, она мало что вам скажет.
Not much chance of that happening... unless there's uranium in the drinking water here, too. На это довольно мало шансов... если только здесь в питьевой воде тоже найдут уран.
I don't think he saw me, but we haven't much time. Я не думаю, что он видел меня, хотя у нас мало времени.
Well, the good news is there's not much left for him to do. Хорошая новость в том, что ему мало что осталось.
We don't have much time, okay? У нас мало времени, ясно?
As a public persona, I have never enjoyed much privacy. Как всякий публичный человек, я мало делюсь своим личным.
Sneaking around like that gives us a much smaller window... minutes, maybe. У нас будет мало времени... несколько минут.
So, you know, Cyril doesn't tell me much, but I... understand that we do have a few things in common. Знаете, Кирилл мне мало что рассказывал, но я... понимаю, что у нас много общего.
His glasses had also been taken away from him and he could not see much because of his short-sightedness. У него также были изъяты очки, и в силу близорукости он мало что мог видеть.
The material provided shows that those parts of the agreements concerning notification deal mainly with its timing and do not contain much detail on the content. Из предоставленных материалов видно, что те части соглашений, которые касаются уведомления, характеризуют главным образом сроки и содержат мало подробной информации о содержании.
UNMOVIC experts have found little new significant information in the part of the declaration relating to proscribed weapons programmes, nor much new supporting documentation or other evidence. Эксперты ЮНМОВИК обнаружили мало новой существенной информации в той части заявления, которая касается программ, связанных с запрещенными вооружениями, а также мало новых вспомогательных документов и других доказательств.
However, the issue of spouse employment involved many practical problems and there was not much that the United Nations could do. Сохраняется вопрос о трудоустройстве супругов, который вызывает множество проблем практического характера, и здесь Организация Объединенных Наций мало что может сделать.
Truth is, I don't really stand a chance going in alone, much less with you. По правде говоря, у меня одного шансов мало, а с тобой подавно.
I don't know much about it. Я о нем мало что знаю.
There is not much changes in the draft of Price Fixing Act from its content in the Act of 1979. Что касается закона о ценообразовании, то его содержание мало чем отличается от Закона 1979 года.
In general, there is not much overlap between the subject matter of the national accounts and structural adjustment. В целом можно отметить, что между предметом национальных счетов и предметом структурной перестройки существует мало точек соприкосновения.