You know, I've found that in this business... there isn't much room for love. |
Знаешь, Эми, я давно понял, что в таком деле как наше для любви места мало. |
I don't care about much anymore, I rather draw, there is more envolved. |
С меня теперь пользы мало, поэтому я рисую. |
You're not much to begin with... but I'll do my best. |
Для начала вы мало что собой представляете... но я приложу все усилия. |
Harvey, I have been at this all day, and you said we don't have much time. |
Харви, я занимаюсь этим весь день, а ты сказал, что у нас мало времени. |
I never got much time with your pop before he was taken from me. |
Я мало проводила времени с твоим отцом до того как, он нас покинул. |
We don't have much time left in the term, and there are... things I want to talk to you about, like... |
У нас осталось мало времени в семестре, и я хочу... кое о чём с вами поговорить, например... |
We don't have much in the Vale, but we never resort to stealing. |
У нас мало что есть в Долине, но мы никогда не прибегали к краже. |
Wasn't much left, but I cleared it out. |
Там было мало, я всё забрал. |
I see you are no strangers to one another, but we don't have much time. |
Вижу, вы рады встретить старых знакомых, но времени у нас мало. |
'Cause not much else rhymes with Emma |
Мало что рифмуется с "Эмма". |
And because you're not eating much, you have to watch the quality of your food to avoid malnutrition. |
И потому, что Вы мало едите, Вам нужно следить за качеством еды, чтобы избежать истощения. |
Not much shocks me, but this is a right old turn-up for the books. |
Меня мало что поражает, но это просто чудеса, да и только. |
But there's not much about you that is. |
Но в тебе очень мало обычного. |
That's not much help to this old man, son |
Это мало чем поможет старику, сынок. |
I told you, it's not easy in winter here, and I can't be around much. |
Я говорил тебе, что зимой тут нелегко и у меня мало свободного времени. |
Tarred area's not going to give us much joy in the way of footprints, but we'll be taking the car in after this. |
Грунт мало чем поможет нам в смысле следов обуви, но после мы заберём и обследуем машину. |
Even though I don't get much, I can't sit pretty. |
Я получаю мало денег, но не бездельничаю. |
Plus, he didn't see much, 'cause he was ducked behind the counter the whole time. |
Да и мало что видел, ведь он всё время скрывался за прилавком. |
I'm usually pretty busy back here, so I can't really tell you much about her. |
(нильс) Я обычно в запАрке, так что мало что могу о ней рассказать. |
You're not going to get much out of me. |
Ты мало что сможешь от меня получить. |
If we... subtract the amount of your rent and the usual expenses, you don't have much left at the end of the month. |
Если мы... вычтем сумму вашей квартплаты и постоянные расходы, у вас мало что остаётся к концу месяца. |
Thank you, General, but I'm afraid there isn't much time between now and 3:00. |
Спасибо за лестное приглашение, но до трех часов мало времени. |
It's not much, but it's hard. |
Понял? - Мало, но сложно. |
The only times I had lunch with him, or whatever, we really hadn't got much to say to each other. |
Однажды, когда я с ним обедал, или что-то в этом роде, нам действительно было мало что сказать друг другу. |
I squeezed in this meeting because you said it was urgent, Mr Keel, but I don't have much time. |
Я с трудом нашла окно для этой встречи, но вы сказали, что это срочно, и у меня мало времени. |