Sam wins, and it doesn't make much sense, |
Сэм победил, и в этом довольно мало смысла, |
HFC emissions could reach as much as 20 - 25 per cent of CO2 emissions over the period 2015 - 2100. |
Выбросы ГФУ в период с 2015 по 2100 годы могут составить ни много ни мало 2025 процентов от выбросов СО2. |
Thus, the $1 indicator does not make much sense for people who do not sell their labour or who spend little time producing for the market. |
Таким образом, показатель в 1 долл. США не имеет никакого значения для людей, которые не продают свой труд и мало заняты в рыночном производстве. |
The use of such weaponry is controversial, mainly due to its inaccuracy and ability to wreak great havoc against undetermined targets over large areas of territory, with a margin of error as much as 1,200 metres from the intended target to the area hit. |
Применение такого оружия носит спорный характер главным образом из-за его неточности и способности причинять большие разрушения неопределенных целей на обширных участках территории с погрешностью ни много ни мало 1200 м от намеченной цели в пределах поражаемого участка. |
There is little systematic data on women's representation at lower levels of government and in economic decision-making bodies, but anecdotal evidence suggests that the situation there is not much better. |
Существует очень мало системных данных о представительстве женщин в органах власти более низких уровней и в органах, принимающих решения по экономическим вопросам, однако косвенные свидетельства указывают на то, что и там ситуация ненамного лучше. |
Few regions of the world have suffered as a result of conflict as much as the Horn of Africa. |
В мире мало регионов, которые страдали бы от конфликтов так, как Африканский Рог. |
If your system provides both extended and expanded memory, set it so that there is as much extended and as little expanded memory as possible. |
Если ваша система предоставляет и расширенную (extended) и дополнительную (expanded) память, задайте, если возможно, чтобы было много расширенной и мало дополнительной памяти. |
Music and minstrels were very popular at Edward's court, but hunting appears to have been a much less important activity, and there was little emphasis on chivalric events. |
Музыка и менестрели пользовались большой популярностью при дворе Эдуарда, в отличие от охоты, которая кажется менее важным занятием; мало внимания уделяется и турнирам. |
With economic ties to both the North and the South, Kentucky had little to gain and much to lose from a war between the states. |
Будучи связан и с Севером и с Югом, Кентукки мало что выигрывал от войны, и очень много мог потерять. |
In a letter to a close friend, Frances Spencer, he said, There doesn't seem to be much to report concerning my experiences outside of chemistry. |
В письме к близкому другу, Фрэнсису Спенсеру, он сказал: «Мало что можно рассказать о моих занятиях, помимо химии. |
Well, there's a lot that came up today and there's not much time. |
Ну, сегодня многое навалилось, а времени у нас мало. |
When I was a young boy, I used to come to the British Museum every Saturday, because it was free, and we didn't have much money. |
Когда я был маленьким мальчиком, я ходил в Британский музей по субботам, когда вход был бесплатным, а у нас было мало денег. |
I know that doesn't mean much in cases like these... and that's why we'd like to see the exact damages. |
Я знаю, что в таких делах это мало что значит... и поэтому мы бы хотели увидеть точный ущерб. |
I didn't have much time. |
Мало... - Что мне сделать для тебя? |
There was a lot of friction, but not much else, and I gradually realized the brilliant, creative people that I'd hired didn't know each other. |
Было много разных проблем, но мало успехов, и постепенно я поняла, что блестящие, творческие люди, которых я наняла, совершенно друг друга не знали. |
You really didn't talk about much? |
Вы, и правда, мало говорили? |
you didn't eat much there, jimbo. |
Что-то мало ты съел, Джимбо. |
We've only been up on him for a month, so I don't have much for you. |
Мы занимаемся им около месяца, так что у меня мало что есть для вас. |
But the few minutes have been growing shorter and shorter so we do not have much time. |
Но эти несколько минут становятся все короче и короче поэтому у нас мало времени. |
Not much time. I do not know where I am. |
У-у м-меня мало времени, я не знаю где я. |
Isn't it interesting how things haven't changed much? |
Разве не забавно, что с тех пор мало что изменилось? |
But, even in the US and Britain, where capital markets play a much larger role in corporate finance, asset-price inflation did little to encourage consumers to spend or companies to invest. |
Но, даже в США и Великобритании, где рынки капитала играют гораздо более значительную роль в области корпоративных финансов, инфляция цен активов мало что сделала для того, чтобы стимулировать потребителей тратить или компании инвестировать. |
But the best military arrangements will do little to solve many of the world's new transnational problems, which jeopardize the security of millions of people at least as much as traditional military threats do. |
Однако даже лучшие военные соглашения мало чем помогут в решении новых транснациональных проблем, которые ставят под угрозу безопасность миллионов людей, или по крайней мере того же количества, что и традиционные угрозы. |
I'm not much at home, but if there were anything, I think I would know. |
Я мало бываю дома, но если бы что-то было, я бы заметил. |
Now, there's not much left, but by factoring in rate of decomposition and bone destruction from the hydrofluoric acid, |
Здесь не мало что осталось, но возрастает коэффициент разложения и кость разрушиться от фтористоводородной кислоты, |