Английский - русский
Перевод слова Minority
Вариант перевода Меньшинство

Примеры в контексте "Minority - Меньшинство"

Примеры: Minority - Меньшинство
A minority of the subcommittee notes out that OECD has not finished its deliberations on this subject; it suggests that the wording of paragraph 11 of the United Nations commentary not be changed for the time being. Меньшинство членов подкомитета отмечают, что ОЭСР не закончила свою работу по этому вопросу, и предлагают пока не менять формулировку пункта 11 комментария Организации Объединенных Наций.
(In some instances a minority may be concentrated territorially or dispersed or both - it may be more represented in rural areas or persons have moved from traditional areas to urban areas. (В некоторых случаях меньшинство может проживать компактно или быть рассредоточено или же обнаруживать обе эти тенденции; оно может быть преимущественно сельским или же его представители могут мигрировать из районов своего традиционного расселения в городские районы.
Women are mostly concentrated in greater numbers in areas such as education, health, labour and social services, but even in these sectors they constitute a minority. Наибольшее число женщин сконцентрировано в сферах образования, здравоохранения, а также в службах занятости и социальных службах, однако и в этих секторах они составляют меньшинство.
Over half of women received this care from a nurse or midwife (56%) with a minority of urban women (12%) attended to by a doctor or obstetrician. В более половины случаев такой уход обеспечивали медсестры или акушерки (56 процентов), а меньшинство городских женщин (12 процентов) наблюдались у врача или акушера.
As he saw it, what would be regarded as a people under article 1 might be a minority under article 27. Насколько он понимает, те, кто в рамках статьи 1 рассматриваются как народ, в рамках статьи 27 могут рассматриваться как меньшинство.
There was no denying that for many years that minority had not had access to the same opportunities as the rest of the population, but considerable progress had been achieved in that field over the past 30 years, particularly with regard to education. Неоспоримо, что в течение многих лет это меньшинство не имело равных возможностей с остальной частью населения, но за последние тридцать лет в этой области был достигнут значительный прогресс, в частности в том, что касается образования.
Family planning in a country such as Qatar, where nationals are a minority and people are encouraged to have children, does not mean birth control but family planning to protect the health of mothers and children. Планирование семьи в такой стране, как Катар, где граждане составляют меньшинство и люди поощряются к тому, чтобы иметь детей, не означает контроль за рождаемостью, а планирование семьи с целью защиты здоровья матери и ребенка.
They receive rations a few times each year, typically on major national holidays and only a small minority, mostly high-ranking members of the Workers' Party and the security and intelligence forces, still receive regular rations. Они получают продовольственные пайки несколько раз в год, обычно по большим национальным праздникам, и лишь незначительное меньшинство, в основном высокопоставленные члены Трудовой партии и работники служб безопасности и разведки, продолжают получать продукты питания на регулярной основе.
Thus, whereas a majority of respondents to the staff survey (70%) see a clear link between their own work and the Department's objectives and mandate, a sizeable minority (30%) do not. Так, хотя большинство респондентов в рамках обследования персонала (70 процентов) усматривают четкую связь между их работой и целями и мандатом Департамента, значительное меньшинство (30 процентов) ее не видят.
He also wished to know whether Lithuanian law contained a precise definition of the concept of "national minority" and whether the members of national minorities would have to have Lithuanian citizenship in order to exercise the rights that that status gave them. Он желал бы также знать, содержится ли в литовском праве четкое определение понятия "национальное меньшинство" и должны ли представители национальных меньшинств иметь литовское гражданство, для того чтобы пользоваться правами, которые им дает этот статус.
Related to this issue was the propensity of a minority of indigenous participants in the Convention on Biological Diversity processes to seek redress at the Permanent Forum when their views were not supported by the indigenous caucus (International Indigenous Forum on Biodiversity). В связи с этим вопросом было отмечено, что лишь меньшинство участников процесса Конвенции о биологическом разнообразии из числа представителей коренных народов обращаются за помощью в Постоянный форум, когда они не находят взаимопонимания на совещаниях коренных народов (в рамках Международного форума коренных народов по биоразнообразию).
As stated by the explanatory report to the Report on the Situation of the Roma Community in the Czech Republic and on the Current Situation in the Roma Community, the term "Roma community" only partly overlaps the term "Roma minority". Как указано в пояснительной записке к докладу о положении цыганской общины в Чешской Республике и о текущем положении этой общины, понятие "цыганская община" лишь частично совпадает с понятием "цыганское меньшинство".
The State party should take measures to ensure the protection of the rights to freedom of peaceful assembly and freedom of association of all individual and groups, including the Tamil minority, in accordance with articles 21 and 22 of the Covenant. Государству-участнику следует в соответствии со статьями 21 и 22 Пакта принять меры для обеспечения защиты прав на свободу мирных собраний и на свободу ассоциации всех частных лиц и групп, включая тамильское меньшинство.
There is a minority presence of women in the Parliament (15.2%) and in the municipal power (22.2% overall, with 20.7% of women in the City Council and 22.8% in Municipal Assemblies). Женщины составляют меньшинство в парламенте (15,2 процента) и в муниципальных органах власти (22,2 процента в целом, в том числе 20,7 процента в городском совете и 22,8 процента в муниципальных собраниях).
Procedural rights of members of minorities (use of own language and script in the proceedings before the court and other authorities in areas with significant minority participation in total population); З) процессуальные права представителей меньшинств (использование собственного языка и письменности в разбирательствах в суде и других органах в тех районах, где меньшинство составляет значительную часть населения);
However, it should be noted that only a minority of developing countries have export credit or credit insurance programmes, and often if such programmes exist, they mostly target exports of manufactured goods, especially to developed country markets. Вместе с тем следует отметить, что лишь меньшинство развивающихся стран имеют программы экспортных кредитов или страхования кредитов, а в тех случаях, когда такие программы существуют, они в основном ориентированы на экспорт продукции обрабатывающей промышленности, в особенности на рынки развитых стран.
The Mediation Committee has to consist of equal numbers of members of the Municipal Assembly who are not members of the Communities Committee representatives in a fair proportion of minority communities. Посреднический комитет состоит из равного числа членов муниципальной скупщины, не являющихся членами Комитета по вопросам общин, и представителей - на основе справедливого соотношения - общин, составляющих меньшинство.
The Vice-President of the federal Parliament of the Sudan is a woman, and a full 66 per cent of our civil service is composed of women, making men a minority in the service. Пост заместителя председателя федерального парламента Судана занимает женщина; женщины также составляют ни много ни мало 66 процентов всех гражданских служащих страны, что означает, что мужчины на гражданской службе составляют меньшинство.
He would therefore be interested to know what percentage of the land in Jamaica was owned by the white minority, which accounted for less than 1 per cent of the, to what extent did that minority control the economy? Ему поэтому хотелось бы узнать, какой процент земли на Ямайке принадлежит белому меньшинству, которое составляет менее 1 процента населения, а также о том, в какой степени это меньшинство контролирует экономику страны?
For example, what particular steps have been taken to protect against the State imposing a particular identity on a given person and for ensuring that a minority does not impose particular rules on any persons who do not want to be part of the concerned minority? Например, какие конкретные меры были приняты в целях не допустить навязывания государством какому-либо лицу определенной самобытности и для обеспечения того, чтобы то или иное меньшинство не навязывало определенные правила каким-либо лицам, не желающим относить себя к соответствующему меньшинству?
He underlined that Egyptians were one people and that the Copts were part of the fabric of the Egyptian society, and that the concept of minority was neither relevant in the Egyptian context, nor was it used by the Coptic leadership in the country. Он подчеркнул, что египтяне - это один народ и что копты являются частью египетского общества, что понятие меньшинство не только неуместно в условиях Египта, но оно не используется и лидерами коптов в этой стране.
In this respect, one must take into account that while a certain religion may be a minority in one part of the world and suffer accordingly, it may constitute the religion of the majority of the population in another part of the world. В этой связи следует иметь в виду, что в то время как представители той или иной религии могут составлять меньшинство населения и соответственно нести на себе бремя страданий в одной части мира, в другой его части они могут составлять большинство.
Women still lag in leadership positions, holding only 5% of top corporate positions and a minority of positions in elected legislatures (just 16% in the US, for example, compared to 45% in Sweden). Женщины по-прежнему уступают мужчинам на руководящих должностях, занимая только 5% высших корпоративных должностей и меньшинство должностей в выборных законодательных органах (например, всего 16% в США по сравнению с 45% в Швеции).
The precondition is that the Albanian national minority, as all other citizens in the Federal Republic of Yugoslavia, respect the constitutional system and demonstrate loyalty to the State in which they live - the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia. Предварительное условие состоит в том, чтобы албанское национальное меньшинство, как и все остальные граждане Союзной Республики Югославии, уважало конституционную систему и проявляло лояльность по отношению к государству, в котором оно живет, - Союзной Республике Югославии и Республике Сербии.
In the Autonomous Province of Kosovo and Metohija, ethnic Albanians, as a national minority, account for 82.2 per cent of the population, while in the Autonomous Province of Vojvodina ethnic minorities account for 40.5 per cent of the population. В автономном крае Косово и Метохия этнические албанцы как национальное меньшинство составляют 82,2 процента от общей численности населения, а в автономном крае Воеводина на этнические меньшинства приходится 40,5 процента от общей численности населения.