| Only a tiny minority of States had conferred universal jurisdiction on their national courts by law and the modalities for its application also varied. | Лишь незначительное меньшинство государств наделяет свои национальные суды универсальной юрисдикцией по закону, причем предусматриваемые способы ее применения сильно разнятся. |
| Secondly, Mr. Covic expressed concern over the quality of democracy in a place where the minority - the Kosovo Serbs - risks being outvoted. | Во-вторых, г-н Чович выражал обеспокоенность в отношении качества демократии там, где меньшинство - косовские сербы - рискуют быть забаллотированными. |
| Housewives and a very few stay-at-home men, as well as people undergoing training or further training are a minority among people with no professional activity. | Женщины-домохозяйки и очень небольшое число таких мужчин, а также лица, посещающие курсы подготовки или повышения квалификации, составляют меньшинство среди лиц, не занимающихся профессиональной деятельностью. |
| Ms. Shin said that she was troubled by the seemingly non-inclusive term "visible minority" used throughout the report. | Г-жа Шин говорит, что у нее вызывает беспокойство широкое использование в докладе термина «заметное меньшинство», который, как представляется, носит избирательный характер. |
| Finally, she noted that the term "visible minority" had been coined in the 1980s during the research that eventually resulted in the Employment Equity Act. | Наконец, она отмечает, что термин «заметное меньшинство» вошел в употребление в 80е годы, когда проводились исследования, результатом которых стало принятие Закона о равенстве трудящихся. |
| Nationals from Asia, the Americas, Africa, the Caribbean and European countries comprise a smaller minority. | Незначительное меньшинство составляют выходцы из Азии, стран Американского континента, Африки, а также карибских и европейских стран. |
| The delegation might comment on the use of terms such as "minority" and "indigenous people" in Uganda. | Делегация, возможно, пожелает высказать свое мнение относительно использования в Уганде таких терминов, как "меньшинство" и "коренной народ". |
| Did the Meskhetians within the Federation constitute a national minority? | Составляют ли проживающие в Федерации месхетинцы национальное меньшинство? |
| We cannot believe that a minority uniting for consensus is a consensus and not a contradiction in terms. | Мы не можем согласиться с тем, что меньшинство, объединившее усилия ради достижения консенсуса, это - консенсус, а не различное толкование терминов. |
| The majority of migrant domestic workers live in their employer's house and only a minority work independently in more than one household. | Большинство ТМДП живет в доме работодателя и лишь меньшинство выступает в качестве независимой рабочей силы, обслуживая сразу несколько домашних хозяйств. |
| The Russian-speaking minority, almost 30,000 people, indicated that they also wished to have an advisory body, as existed for the 10,000 Roma. | Русскоговорящее меньшинство, насчитывающее около 30000 человек, указало, что оно тоже хотело бы иметь консультативный совет по модели совета, существующего у представителей рома, насчитывающих 10000 человек. |
| The fact that the European Community and its member States together formed a blocking minority in the Council in no way altered this conclusion. | Тот факт, что Европейское сообщество и его государства-члены совместно образовывали блокирующее меньшинство в Совете по олову, никоим образом не затрагивал этого мнения. |
| Coloureds and Indians too were relegated to the status of second or third class citizens, with no rights other than those the White minority would concede. | Цветные и индусы тоже были низведены до положения граждан второго или третьего сорта, не имеющих никаких прав, помимо тех, которые им могло предоставить белое меньшинство. |
| He agreed with Mr. Thornberry on the use of the term "group" as opposed to "minority". | Он согласен с г-ном Торнберри в том, что вместо концепции "меньшинство" следует использовать понятие "группа". |
| It was also difficult to distinguish a minority group, as the population comprised a good number of Turks and Kurds. | Выделить меньшинство трудно еще и потому, что население страны включает большое количество как турок, так и курдов. |
| The minority is subjected to a process of assimilation and, in extremis, forced to accept the imposition of the majority's system of values and beliefs. | Меньшинство подвергается процессу ассимиляции, а в крайних вынуждается к принятию навязанной ему большинством системы ценностей и убеждений. |
| The failure to define the concept of "minority" clearly in the report was a matter of concern. | Касаясь проблем, вызывающих беспокойство, г-н Амир отмечает, что понятие "меньшинство" четко не определяется в докладе. |
| The test preferred by the minority was put forward by Lord Bingham, and supported by Lord Nicholls and Lord Hoffman. | Критерий, который предпочло меньшинство, был выдвинут лордом Бингхэмом при поддержке лорда Николлса и лорда Хоффмана. |
| No one may encroach on the rights, freedoms and dignity of persons constituting an opposition minority in political parties, voluntary associations and mass movements. | Никто не может ущемлять права, свободы и достоинство лиц, составляющих оппозиционное меньшинство в политических партиях, общественных объединениях и массовых движениях. |
| Any group with distinct linguistic and cultural characteristics therefore belonged to a minority and was entitled to protection, regardless of the State party's position. | Таким образом, любая группа, обладающая четко выраженными языковыми или культурными особенностями, образует меньшинство и имеет право на защиту независимо от позиции государства-участника. |
| She pointed out that they were the only minority in the country able to use their language in State schools and in all administrative procedures. | Она подчеркивает, что данное меньшинство является единственным в стране, которое может использовать свой язык в государственных школах и в рамках любых административных процедур. |
| Mr. PILLAI indicated that he had information according to which the Ukrainian minority numbered roughly 153,000 during the last census taken under the socialist regime. | Г-н ПИЛЛАИ указывает, что он располагает информацией, согласно которой во время последней переписи, проведенной при социалистическом режиме, украинское меньшинство насчитывало примерно 153000 человек. |
| In India, for example, persons belonging to a specific ethnic group might be a minority in one federal state but not in another. | Например, в Индии лица, принадлежащие к какой-либо этнической группе, могут составлять меньшинство в одном федеральном штате, но не являться таковым в другом. |
| Recently, even Irish, spoken at home by only a tiny minority, was granted full official status. | Не так давно даже ирландскому языку, на котором только крошечное меньшинство разговаривает дома, предоставили полный официальный статус. |
| One might decide the matter by a show of hands, with the minority accepting the outcome favored by the majority as legitimate. | Можно было решить вопрос голосованием с поднятием рук, и меньшинство приняло бы результат, выбранный большинством в качестве законного. |