Английский - русский
Перевод слова Minority
Вариант перевода Меньшинство

Примеры в контексте "Minority - Меньшинство"

Примеры: Minority - Меньшинство
The International Civilian Mission noted that the rights to freedom of expression and assembly are denied to the majority of the population while a minority exercises them fully. Участники Международной гражданской миссии отметили, что большинство населения не имеет возможности пользоваться правами на свободу слова и собраний, тогда как меньшинство пользуется ими в полной мере.
The minority had set up several "German houses", which were financially self-supporting, to function as social and gastronomic centres. Меньшинство создало несколько "Домов немецкой культуры", которые действуют на основе самофинансирования и функционируют в качестве социально-бытовых центров.
The minority sees a problem, in particular, in what it regards as insufficient financial support for Danish culture and for kindergartens from some of the municipalities. Меньшинство видит одну из проблем, в частности, в том, что, по его мнению, не которые муниципалитеты оказывают недостаточную финансовую поддержку развитию датской культуры, а также детским садам.
It appears that an active extremist minority propagating nationalist and racist ideologies is receiving increasing support, especially in those sectors of society most affected by unemployment. Представляется, что активное экстремистское меньшинство, пропагандирующее националистическую и расистскую идеологию, пользуется растущей поддержкой, в особенности среди тех слоев общества, которые в наибольшей степени затронуты безработицей.
With regard to article 1 of the Convention, the representatives of Canada provided explanations of the terms "visible minority" and "identifiable group". В связи со статьей 1 Конвенции представители Канады дали уточнения толкования выражений "легкоразличимое меньшинство" и "распознаваемая группа".
In this regard, the Irish Government has disclosed that this community constitutes the major cultural minority against which discrimination exists in Ireland. В этой связи правительство Ирландии отмечает, что эта община представляет собой основное культурное меньшинство, в отношении которого в Ирландии существует дискриминация.
The Albanian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia has all ethnic, cultural, religious and linguistic rights guaranteed by the constitution and laws in accordance with the highest international standards. Албанское национальное меньшинство Союзной Республики Югославии обладает всеми этническими, культурными, религиозными и языковыми правами, гарантируемыми конституцией и законами в соответствии с самыми высокими международными стандартами.
Consequently, on the basis of the essential fact of their number, these individuals cannot be considered to represent a minority. Таким образом, исходя из этого основного показателя, каковым является численность населения, этих лиц нельзя рассматривать как образующих меньшинство.
No definition of minorities was arrived at due, in his opinion, to the fact that each minority had its own specific problems. Понятие "меньшинства" так и не было определено по той, как он считает, причине, что каждое меньшинство сталкивается с присущими лишь ему проблемами.
Mr. Ali Khan expressed scepticism about defining "minority" which, in his opinion, was not definable. Г-н Али Хан со скептицизмом отозвался о возможности сформулировать понятие "меньшинство", которое, по его мнению, не поддается определению.
In contrast, Albania uses its minority in neighbouring countries as an instrument of its aspirations towards creating Greater Albania, thus causing disputes with practically all of its neighbours. В противоположность этому Албания использует албанское меньшинство в соседних странах в качестве инструмента реализации своих устремлений к созданию Великой Албании, что вызывает трения практически со всеми ее соседями.
Indeed, signs of a functioning democracy were barely perceptible and the minority showed little desire to apply the rules arising out of the Convention on Governance of 10 September 1994. Дело в том, что демократия делала лишь свои первые, робкие шаги, и меньшинство, похоже, было мало заинтересовано в проведении в жизнь норм, закрепленных в Соглашении о государственном управлении от 10 сентября 1994 года.
In Burundi the two main groups are seen as ethnically differentiated, with the minority holding power and the majority being poor and powerless. В Бурунди две основные группы разделены по этническому признаку, причем меньшинство находится у власти, а большинство представляет собой нищее и бесправное население.
It insisted that it had accepted a compromise last year only on the understanding that those three groupings constituted a minority. Он настаивал на том, что согласился на компромисс в прошлом году только исходя из того, что эти три группировки составляют меньшинство.
UNPROFOR's presence has also been instrumental in reducing to some extent the widespread and flagrant abuse of the human rights of minority populations in the UNPAs. Присутствие СООНО способствовало также определенному сокращению массовых и вопиющих нарушений прав человека в отношении тех слоев населения РОООН, которые составляют там меньшинство.
Greece is convinced that the Greek minority in Albania constitutes a bridge of friendship between the two countries and helps further their rapprochement and cooperation. Греция убеждена, что греческое меньшинство в Албании представляет собой мост дружбы между двумя странами и помогает сближению и сотрудничеству между ними.
But the United Nations exists for all humankind, not just a handful of Member States representing a small minority of the world's population... Но Организация Объединенных Наций существует для всего человечества, а не просто для группы государств-членов, представляющих небольшое меньшинство населения мира...
She stated that women were a clear minority at the higher echelons of public and political life and were grossly underrepresented in top positions. Она заявила, что женщины, безусловно, составляют меньшинство в высших эшелонах государственной и политической жизни и в значительной мере недопредставлены на высших должностях.
However, in sentence (b), the author makes an inference that the poorest appear to be a minority among SFD beneficiaries. Вместе с тем в предложении Ь) автор намекает на то, что беднейшие слои, как представляется, составляют меньшинство среди бенефициаров СФР.
However, positive discrimination should not be permitted to continue if and when the minority reached a standard which was comparable to that of the major ethnic group. Однако позитивная дискриминация не должна продолжаться, если и когда заинтересованное меньшинство достигает уровня, который является сопоставимым с уровнем основной этнической группы.
In effect, a minority of States endowed with technological capabilities continue to exclude the vast majority from decision-making processes, although activities in Antarctica will have a world-wide impact. По сути дела, меньшинство государств, обладающих техническими возможностями, по-прежнему исключают подавляющее большинство из процессов принятия решений, хотя деятельность в Антарктике оказывает воздействие на весь мир.
The Serb people wish to preserve their status of a constituent people and can by no means be treated as a national minority. Сербский народ хочет сохранить за собой статус одного из "составляющих народов" и никоим образом не может рассматриваться как национальное меньшинство.
However, it is necessary that the Albanian national minority, as all other citizens of the Federal Republic of Yugoslavia, respect its constitution and laws. Тем не менее необходимо, чтобы албанское национальное меньшинство наравне со всеми другими гражданами Союзной Республики Югославии уважало ее Конституцию и законы.
In no other modern-day country has the indigenous population nearly become a minority in its own country, as has happened in Latvia. Ни в какой другой современной стране коренное население не превратилось почти в меньшинство в своей собственной стране, как это случилось в Латвии.
Most questionable of all those goals is precisely the realization of the right to self-determination, to which the Albanian national minority is not entitled. Наиболее сомнительной из всех этих целей является именно реализация права на самоопределение, которым не наделено албанское национальное меньшинство.