| We regret that a few delegations, which were clearly a minority, chose not to respect and maintain that agreement. | Мы сожалеем, что некоторые делегации, составляющие явное меньшинство, предпочли не соблюдать и не поддерживать достигнутую договоренность. |
| The CHAIRMAN requested clarification of the word "minority". | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит разъяснить слово "меньшинство". |
| However, it would be useful to know precisely what was meant by the term "established minority group". | Тем не менее было бы полезно точно знать, что означает выражение "признанное меньшинство". |
| The Rahanweyn minority lives on fertile agricultural land and is more advanced in agriculture. | Меньшинство роаханвин живет на плодородных сельскохозяйственных землях и более продвинуто в сельском хозяйстве. |
| Children belonging to national minorities in the Slovak Republic receive education and instruction in the areas where the given national minority traditionally lives. | Дети, принадлежащие к национальным меньшинствам, получают в Словакии образование и обучаются в тех районах, где традиционно проживает соответствующее национальное меньшинство. |
| A minority thought that aliens who had worked in the Antilles should return to their countries of origin on retirement. | Меньшинство считает, что иностранцы, работавшие на Антильских островах, должны возвращаться в страны происхождения при выходе на пенсию. |
| That letter, which was substantiated by numerous articles, claimed that the Bulgarian minority had considerably diminished and currently comprised only about 25,000 persons. | В этом письме, подкрепленном многочисленными статьями, в частности, указывается, что болгарское меньшинство значительно сократилось и в настоящее время насчитывает лишь около 25000 человек. |
| Each national minority has newspapers or a magazine in their native tongues. | Каждое национальное меньшинство имеет газеты или журналы на своем родном языке. |
| The Hungarian minority, owing to their number and good economic and educational background have exercised the highest level of cultural autonomy. | Благодаря своей численности и высокому экономическому и образовательному уровню венгерское национальное меньшинство пользуется наибольшей степенью культурной автономии. |
| The Hungarian minority had four political parties, three of which were represented in Parliament as the Hungarian Coalition. | Венгерское меньшинство имеет четыре политические партии, три из которых представлены в парламенте в качестве "Венгерской коалиции". |
| Through such efforts, a minority ceases to be a closed circle and becomes a visible part of the political community. | Благодаря таким усилиям это меньшинство перестает быть закрытым кругом людей и становится заметной частью политической общественности. |
| The German national minority maintains its cultural traditions through organizing the social life of its own members. | Немецкое национальное меньшинство сохраняет свои культурные традиции путем организации социальной жизни своих членов. |
| The Italian minority has formed effective political parties and exerts substantial influence locally in Istria. | Итальянское меньшинство сформировало действенные политические партии и оказывает существенное влияние на местные события в Истрии. |
| The Italian minority has put together programmes for the preservation of their cultural identity, particularly in education. | Итальянское меньшинство разработало программу сохранения своей культурной самобытности, в частности в области образования. |
| Women are also in the minority in the Swiss army's professional contingent. | Женщины составляют меньшинство и в профессиональном контингенте швейцарской армии. |
| He also expressed concern about the fact that the Bosniac minority was not represented in parliament. | Он также выражает озабоченность в связи с тем фактом, что боснийское меньшинство не представлено в парламенте. |
| However, those States surely constituted a small minority of the States Members of the United Nations. | Тем не менее эти государства, безусловно, представляют собой незначительное меньшинство государств - членов Организации Объединенных Наций. |
| Codes of conduct should address the situation where a numerical minority was the dominant group. | В кодексах поведения должна быть проработана ситуация, в которой численное меньшинство является доминирующей группой. |
| Latvia's demographic features were a factor: ethnic Latvians were a minority in every major city including the capital. | Демографические особенности Латвии таковы, что этнические латыши составляют меньшинство в каждом крупном городе, включая столицу. |
| José Bengoa made the distinction between countries or societies in which indigenous peoples constitute a majority or minority of the population. | Хосе Бенгоа провел различие между странами или обществами, в которых коренные народы составляют либо большинство, либо меньшинство населения. |
| The Greek minority was in fact a privileged group with its own primary and secondary schools and teachers. | Греческое меньшинство является фактически привилегированной группой, располагающей своими собственными начальными и средними школами и преподавателями. |
| Mr. LAAKKONEN (Finland) said the Russian-speaking minority in Finland was not a homogenous group. | Г-н ЛААККОНЕН (Финляндия) говорит, что русскоговорящее меньшинство Финляндии не является однородной группой. |
| Mr. ABOUL-NASR pointed out that it was not only the State party which did not recognize that minority. | Г-н АБУЛ-НАСР подчеркивает, что это меньшинство не признается не только государством-участником. |
| The homes of the great majority of those still displaced were located in areas in which the prospective returnees would be part of a minority community. | Дома подавляющего большинства лиц, которые по-прежнему являются перемещенными, расположены в районах, где будущие возвращенцы составят меньшинство. |
| Only a small minority of the homeless sleep rough on the streets. | Лишь незначительное меньшинство бездомных ночуют непосредственно на улицах. |