We regret that a few delegations, which were clearly a minority, chose not to respect and maintain that agreement. |
Мы сожалеем, что некоторые делегации, составляющие явное меньшинство, предпочли не соблюдать и не поддерживать достигнутую договоренность. |
The CHAIRMAN requested clarification of the word "minority". |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит разъяснить слово "меньшинство". |
However, it would be useful to know precisely what was meant by the term "established minority group". |
Тем не менее было бы полезно точно знать, что означает выражение "признанное меньшинство". |
The Rahanweyn minority lives on fertile agricultural land and is more advanced in agriculture. |
Меньшинство роаханвин живет на плодородных сельскохозяйственных землях и более продвинуто в сельском хозяйстве. |
Children belonging to national minorities in the Slovak Republic receive education and instruction in the areas where the given national minority traditionally lives. |
Дети, принадлежащие к национальным меньшинствам, получают в Словакии образование и обучаются в тех районах, где традиционно проживает соответствующее национальное меньшинство. |
A minority thought that aliens who had worked in the Antilles should return to their countries of origin on retirement. |
Меньшинство считает, что иностранцы, работавшие на Антильских островах, должны возвращаться в страны происхождения при выходе на пенсию. |
That letter, which was substantiated by numerous articles, claimed that the Bulgarian minority had considerably diminished and currently comprised only about 25,000 persons. |
В этом письме, подкрепленном многочисленными статьями, в частности, указывается, что болгарское меньшинство значительно сократилось и в настоящее время насчитывает лишь около 25000 человек. |
Each national minority has newspapers or a magazine in their native tongues. |
Каждое национальное меньшинство имеет газеты или журналы на своем родном языке. |
The Hungarian minority, owing to their number and good economic and educational background have exercised the highest level of cultural autonomy. |
Благодаря своей численности и высокому экономическому и образовательному уровню венгерское национальное меньшинство пользуется наибольшей степенью культурной автономии. |
The Hungarian minority had four political parties, three of which were represented in Parliament as the Hungarian Coalition. |
Венгерское меньшинство имеет четыре политические партии, три из которых представлены в парламенте в качестве "Венгерской коалиции". |
Through such efforts, a minority ceases to be a closed circle and becomes a visible part of the political community. |
Благодаря таким усилиям это меньшинство перестает быть закрытым кругом людей и становится заметной частью политической общественности. |
The German national minority maintains its cultural traditions through organizing the social life of its own members. |
Немецкое национальное меньшинство сохраняет свои культурные традиции путем организации социальной жизни своих членов. |
The Italian minority has formed effective political parties and exerts substantial influence locally in Istria. |
Итальянское меньшинство сформировало действенные политические партии и оказывает существенное влияние на местные события в Истрии. |
The Italian minority has put together programmes for the preservation of their cultural identity, particularly in education. |
Итальянское меньшинство разработало программу сохранения своей культурной самобытности, в частности в области образования. |
Women are also in the minority in the Swiss army's professional contingent. |
Женщины составляют меньшинство и в профессиональном контингенте швейцарской армии. |
He also expressed concern about the fact that the Bosniac minority was not represented in parliament. |
Он также выражает озабоченность в связи с тем фактом, что боснийское меньшинство не представлено в парламенте. |
However, those States surely constituted a small minority of the States Members of the United Nations. |
Тем не менее эти государства, безусловно, представляют собой незначительное меньшинство государств - членов Организации Объединенных Наций. |
Codes of conduct should address the situation where a numerical minority was the dominant group. |
В кодексах поведения должна быть проработана ситуация, в которой численное меньшинство является доминирующей группой. |
Latvia's demographic features were a factor: ethnic Latvians were a minority in every major city including the capital. |
Демографические особенности Латвии таковы, что этнические латыши составляют меньшинство в каждом крупном городе, включая столицу. |
José Bengoa made the distinction between countries or societies in which indigenous peoples constitute a majority or minority of the population. |
Хосе Бенгоа провел различие между странами или обществами, в которых коренные народы составляют либо большинство, либо меньшинство населения. |
The Greek minority was in fact a privileged group with its own primary and secondary schools and teachers. |
Греческое меньшинство является фактически привилегированной группой, располагающей своими собственными начальными и средними школами и преподавателями. |
Mr. LAAKKONEN (Finland) said the Russian-speaking minority in Finland was not a homogenous group. |
Г-н ЛААККОНЕН (Финляндия) говорит, что русскоговорящее меньшинство Финляндии не является однородной группой. |
Mr. ABOUL-NASR pointed out that it was not only the State party which did not recognize that minority. |
Г-н АБУЛ-НАСР подчеркивает, что это меньшинство не признается не только государством-участником. |
The homes of the great majority of those still displaced were located in areas in which the prospective returnees would be part of a minority community. |
Дома подавляющего большинства лиц, которые по-прежнему являются перемещенными, расположены в районах, где будущие возвращенцы составят меньшинство. |
Only a small minority of the homeless sleep rough on the streets. |
Лишь незначительное меньшинство бездомных ночуют непосредственно на улицах. |