| Refugees contemplating return to areas where their ethnic group was in the minority were among those unable to return. | Беженцы, желавшие вернуться в районы, где их этническая группа составляла меньшинство, оказались в числе тех, возвращение которых оказалось невозможным. |
| Unfortunately, as we learn from indigenous organizations and research reports, these companies appear to be in the minority. | К сожалению, от организаций коренного населения и из отчетов о результатах проведенных исследований нам известно, что таких компаний пока меньшинство. |
| A minority opinion supports the date of the entry into force or drawing this from the intention of the parties. | Меньшинство исходит из даты вступления в силу или определяет такую дату на основе намерения сторон. |
| Women are also a minority in centres of research, science and computational technology. | Женщины составляют также меньшинство среди лиц, работающих в научно-исследовательских центрах и в области компьютерных технологий. |
| Women continue to be in the minority when it comes to measures most closely related to the classic job. | Что же касается схем, наиболее близких к классической схеме занятости, то в них женщины по-прежнему составляют меньшинство. |
| In fisheries, technology, engineering and civil engineering, women are still in a minority. | В то же время в области рыболовства, техники, машиностроения и гражданского строительства женщины по-прежнему составляют меньшинство. |
| The Special Rapporteur recommends that the authorities should establish a clear principle whereby nationalism is not to be used against minority religious communities. | Специальный докладчик вносит рекомендацию о том, чтобы власти четко сформулировали принцип, в соответствии с которым национализм нельзя использовать против общин, составляющих религиозное меньшинство. |
| The very right to survival of Serbs and non-Albanians - a definite minority in the province - has been threatened. | Под угрозу ставится само право сербов и неалбанцев на выживание - которые, безусловно, составляют в этой провинции меньшинство. |
| This was a minority opinion, however. | Такого мнения, однако, придерживалось меньшинство. |
| The minority opposed such an extension of the scope. | Меньшинство делегаций высказалось против расширения сферы применения данной статьи. |
| The minority who have not been released are those in jail and the escapees. | То меньшинство, которое не было освобождено, состоит из заключенных тюрем и скрывающихся. |
| The Estonian Government had given a definition of the term "minority", something which very few states did. | Правительство Эстонии дало определение понятия «меньшинство», что сделало лишь незначительное число государств. |
| We are in an infinitely great majority; only an infinitesimal minority is against us. | Безусловно, нас подавляющее большинство; против нас выступает только незначительное меньшинство. |
| There is also a small minority that does not wish to touch the veto. | Есть также небольшое меньшинство, которое не желает затрагивать право вето. |
| There are still serious gaps at present and the military reintegration programme is still available only to a small minority. | В настоящее время в этой области сохраняются большие проблемы, и программой реинтеграции для военных охвачено лишь незначительное меньшинство. |
| They will always constitute a minority, including in the ruling bodies of self-regulating organizations. | Они всегда будут составлять меньшинство, в том числе в руководящих органах саморегулируемых организаций. |
| According to a report from the United States State Department, the Polish minority was the subject of racial discrimination. | В соответствии с докладом Государственного департамента Соединенных Штатов, польское меньшинство подвергается в стране расовой дискриминации. |
| While the preamble to the Constitution did not mention them specifically, the legislation and statistics treated them as a national minority. | Хотя в преамбуле Конституции не упоминается о них конкретно, законодательство и статистические данные рассматривают их как национальное меньшинство. |
| Moreover the Committee wished to know if the Roma were recognized as a national minority. | Кроме того, Комитету хотелось бы знать, признаются ли рома как национальное меньшинство. |
| According to data obtained in October 1999, women form a minority in the State media. | По данным на октябрь 1999 года, женщины составляют меньшинство среди работников государственных средств массовой информации. |
| Part of the problem in the region was that a minority of the population oppressed the majority. | Отчасти проблемы региона объясняются тем, что меньшинство населения угнетает большинство. |
| Only a minority of States parties observe the reporting cycle. | Лишь меньшинство государств-участников соблюдают цикл представления докладов. |
| It also suggests that the State party facilitate broadcasting designed especially for minorities, including the Greek minority. | Он также предлагает государству-участнику способствовать расширению вещания непосредственно для меньшинств, включая греческое меньшинство. |
| Only a very small minority remains attached to maximalist positions and rejects any modification of the veto whatsoever. | Лишь очень незначительное меньшинство по-прежнему стоит на максималистских позициях и отвергает любые предложения о каких-либо изменениях, касающихся права вето. |
| The Roma, with a population of between 200,000 and 250,000, formed the smallest minority in the Czech Republic. | Рома, численность которых составляет от 200000 до 250000, представляют собой самое малочисленное меньшинство в Чешской Республике. |