Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночные

Примеры в контексте "Market - Рыночные"

Примеры: Market - Рыночные
The renewal of the transport fleet, in order to comply with the EU vehicle regulations, and to better respond to market needs (increase use of large road tractors, light utility vehicles, and vehicles suitable for non-accompanied combined transport). Обновление парка транспортных средств в целях обеспечения соблюдения правил ЕС, касающихся транспортных средств, и более эффективного реагирования на рыночные потребности (более широкое использование большегрузных автотягачей, автомобилей-фургонов малой грузоподъемности на легковом шасси и транспортных средств, пригодных для несопровождаемых комбинированных перевозок).
When converting local currency data to United States dollars, market exchange rates should be used except where that caused excessive fluctuations or distortions in the income of Member States, when price-adjusted rates of exchange should be used. При переводе данных, представленных в местной валюте, в доллары США должны использоваться рыночные валютные курсы, за исключением тех случаев, когда это вызывает чрезмерные колебания и искажения в данных о доходе государств-членов, и в этих случаях должны использоваться скорректированные по ценам валютные курсы.
It has been argued that normal market risks, including currency devaluation risk, should be borne by the private sector and only those factors beyond their control, such as regulatory risks and force majeur, should be covered by the public sector. Существует мнение, что нормальные рыночные риски, включая риск обесценивания валюты, должны учитываться частным сектором, и лишь те факторы риска, которые совершенно не зависят от него, такие, как риски, связанные с нормативными режимами и форс-мажорными обстоятельствами, должны страховаться государственным сектором.
Module 1 Market needs and projections Модуль 1 Рыночные потребности и прогнозы
Market reforms follow universal laws. Рыночные реформации имеют универсальные закономерности.
A. Market exchange rates А. Рыночные валютные курсы
MARKET OPPORTUNITIES FOR ENVIRONMENTALLY FRIENDLY PRODUCTS РЫНОЧНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЛАГОПРИЯТНЫХ ТОВАРОВ
C. Market and non-market instruments С. Рыночные и нерыночные механизмы
Market distortions caused by the subsidy рыночные перекосы, вызываемые субсидией;
In 2002 the authorities moved away from the age-old Public Distribution System whereby the State provided rations to the people, to a more market-oriented experiment whereby people were to be paid higher wages and were expected to fend for themselves by accessing food through the market system. В 2002 году власти отошли от устаревшей системы государственного распределения продовольствия, в рамках которой государство обеспечивало население продовольственными пайками, и начали новую политику, в большей степени ориентированную на рыночные отношения, предусматривавшую, что люди будут сами покупать себе продукты питания благодаря более высокой заработной плате.
Market trends, investment and competition РЫНОЧНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ, ИНВЕСТИЦИИ И КОНКУРЕНЦИЯ
Market challenges and barriers. Рыночные трудности и барьеры.
Market and economic policy measures рыночные меры и экономическая политика;
Market determinants also differ. Различаются и рыночные стимулы.
Market conditions are as follows... Рыночные условия сделки следующие...
Based on the results of research conducted in nine provinces, the report suggested that crop and income diversification was taking place in various localities where market channels were functioning well and where eradication was perceived as a real threat. происходит в различных местностях, в которых рыночные каналы функционируют удовлетворительно и в которых искоренение запрещенных культур воспринимается как подлинная угроза.
I've done the scrutiny of market data, and I've found that, indeed, the washing machine has penetrated below the air line, and today there's an additional one billion people out there who live above the "wash line." Я тщательно исследовал рыночные данные и обнаружил, что, в самом деле, стиральная машина проникла ниже авиалинии, и сегодня ещё по одной есть у одного миллиарда людей, живущих выше стиральной линии.
(a) A considerable period of time to implement and enforce appropriate environmental legislation, possibly after experience of the use of several instruments of environmental policy (including command-and-control and market instruments). а) долгая и кропотливая работа по принятию и применению соответствующего природоохранного законодательства, возможно после проведения экспериментов с использованием ряда инструментов экологической политики (включая административно-командные и рыночные рычаги).
Consider specific policy choices faced by the West and the specific decisions made, not an imaginary menu that includes the option "Establish the rule of law first, eliminate corruption and inequality, then proceed with market reforms and aid." Рассмотрим реальные варианты политики, с которыми столкнулся Запад, и реально принятые решения, а не воображаемое меню, которое включает выбор: «Вначале установите власть закона, уничтожьте коррупцию и неравенство, а потом проводите рыночные реформы и оказывайте помощь.
the financial implications of upgrading food processing technology. The report also identifies new market opportunities such as niche marketing and emerging food markets in the newly industrialized economies, and reports on the experience of economies that have successfully seized such opportunities. В докладе также выявляются новые рыночные возможности, такие, как освоение "ниш" и появление рынков продовольственных товаров в новых индустриальных странах, а также приводятся данные об опыте стран, успешно реализовавших такие возможности.
Market incentives for employers may prove effective complements to State-imposed standards. Рыночные стимулы с целью воздействия на работодателей могут стать полезным дополнением к нормам, исходящим от государств.
Market fundamentalists blame this state of affairs on the moral hazard created by IMF bailouts. Рыночные фундаменталисты относят такое положение дел на счет морального риска, создаваемого выделяемыми МВФ пакетами экстренной финансовой помощи.
Market arrangements have a larger meritocratic component than the alternatives, and they encourage positive-sum entrepreneurship, making it easier to do well by doing good. Рыночные механизмы содержат больше меритократических компонентов, чем альтернативные варианты, и поощряют предпринимательство с позитивным итогом, что облегчает достижение успеха через добрые дела.
Market research concluded most passengers preferred travelling to the airport by taxi or car, and poor patronage of similar links in Sydney and Brisbane cast doubt on the viability of the project. Рыночные исследования показали, что большая часть пассажиров предпочитает уезжать из аэропорта на такси или своем автомобиле, при этом плохие технические возможности ставят проект под угрозу.
(a) Market prices are often more readily accepted by decision makers than artificial values derived by the analyst; а) рыночные цены часто с большей готовностью принимаются лицами, ответственными за принятие решений, чем искусственные показатели, определенные аналитиком;