Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночные

Примеры в контексте "Market - Рыночные"

Примеры: Market - Рыночные
Market exchange rates are used for transactions in goods and services traded internationally and in other payments and receipts between countries. Рыночные валютные курсы используются для операций с товарами и услугами в рамках международной торговли, а также для других платежных операций между странами.
Market exchange rates were the most accurate reflection of the value of currencies, even though speculation sometimes caused some distortions. Рыночные валютные курсы, по всей видимости, точнее всего отражают покупательную способность валют, хотя игра на бирже и приводит иногда к некоторым искажениям.
A. Market prices (for traded economic goods and А. Рыночные цены (для имеющих коммерческое значение
Market mechanisms alone are unlikely to be sufficient to generate adequate investment funds for developing countries and countries in transition that are seeking to upgrade their NIIs. Рыночные механизмы вряд ли смогут самостоятельно генерировать достаточные инвестиционные средства для развивающихся стран и стран с переходной экономикой, стремящихся модернизировать свои НИИ.
Market incentives are critical to economic development and the incentive structure of a society is a function of its policy regime and institutional structure. Рыночные стимулы имеют важнейшее значение для экономического развития, при этом действующая в обществе структура материального стимулирования является функцией его политического режима и институциональной структуры.
Regulation and Liberalisation - What are the Optimal Market Conditions to Secure Investment? Регулирование и либерализация в чем заключаются оптимальные рыночные условия для обеспечения гарантий инвестиций?
B. Market structures and the international commodity economy В. Рыночные структуры и мировой сырьевой рынок
International agreements Market developments in Europe Privatisation and restructuring международные соглашения рыночные изменения в Европе приватизация и перестройка
Market (commodity, energy) and regulatory conditions matter in promoting eco- and resource efficiency in those industries. Рыночные (сырье и энергоносители) и законодательные условия определяют поощрение экологической эффективности и эффективности ресурсов в этих отраслях.
Market barriers and volatile commodity prices have led many producers in developing countries to abandon their farms and migrate to urban areas to look for new economic opportunities. Рыночные барьеры и неустойчивые цены на сырьевые товары заставили многих производителей в развивающихся странах покинуть свои фермы и переехать в городские районы в поисках новых экономических возможностей.
Market mechanisms should be improved to maximize impact, reduce costs and avoid distortions in competition between companies and nations Необходимо совершенствовать рыночные механизмы в целях обеспечения максимальной отдачи, сокращения расходов и избежания перекосов в конкурентной борьбе между компаниями и странами
Emerging Garment Markets in the South - Market Opportunities for the least developed countries Новые рынки одежды в странах Юга - рыночные возможности для наименее развитых стран
Market instruments include taxes, fees, tax exemptions, subsidies (including accelerated depreciation provisions), tradeable permits, the "polluter pays" principle and the internalization of environmental externalities. Рыночные механизмы включают налоги, сборы, освобождение от налогов, субсидии (включая положения об ускоренной амортизации), коммерчески реализуемые разрешения на выбросы, принцип "платит загрязнитель" и интернализация отрицательных последствий экономической деятельности для окружающей среды.
By contrast, exercises involving various stakeholders as well as regional solutions have greater promise; Market mechanisms are necessary for providing the right signals and incentives to economic agents. Напротив, работа, проводимая с участием разнообразных заинтересованных субъектов, а также региональные варианты решения проблем - более перспективны; iii) для дачи правильных сигналов и предоставления стимулов хозяйствующим субъектам необходимы рыночные механизмы.
Market instruments offer potential for augmenting regulations in some segments, and create an incentive for "better than compliance" through partial internalization of environmental costs. Рыночные инструменты позволяют совершенствовать нормативно-правовую основу в определенных сегментах и создают стимул к тому, чтобы не только выполнять требования, но и идти дальше благодаря частичной интернализации экологических расходов.
(c) Market prices reflect the decision of many buyers, whereas calculating shadow prices often relies on the objectivity of judgement of the analyst; с) рыночные цены отражают решения многих покупателей, тогда как расчет неявных цен зачастую зависит от объективности суждений аналитика;
Market and non-market policy instruments need to focus increasingly on the energy end-use sector since efficiency improvements in this sector are the key to meeting the objective of sustainable development. Рыночные и нерыночные средства должны во все большей степени охватывать сектор конечного потребления энергии, поскольку повышение эффективности в этом секторе является ключевым условием достижения цели устойчивого развития.
Market mechanisms are necessary to ensure: (a) a further reduction in the cost of technologies; (b) establishment of secure and stable markets; and (c) progress in the transformation of the global energy system into low-carbon economies. Необходимы рыночные механизмы для обеспечения а) дальнейшего снижения стоимости технологий; Ь) формирования надежных и стабильных рынков; и с) прогресса в деле преобразования глобальной энергетической системы с учетом необходимости обслуживания низкоуглеродной экономики.
Market prices for rare earth elements have experienced a sharp decline over the past two years, mainly as a result of the global economic situation, as well material recycling efforts and replacement of the metals in industrial production in reaction to the previous price explosion. Рыночные цены на редкоземельные элементы резко упали за последние два года, в основном в силу глобальной экономической ситуации, а также ввиду усилий по повторной переработке материалов и замещения этих металлов в промышленном производстве в ответ на предшествовавший взлет цен.
Market exuberance was often part of the problem and markets should not be expected to resolve the crisis alone. Рыночное процветание нередко является частью возникающих проблем, и нельзя ожидать, что рыночные механизмы самостоятельно урегу-лируют возникший кризис.
The Emerging Garment Markets in Singapore and Malaysia: Market Opportunities for Developing Countries away from the European Union and the United States of America Новые рынки одежды в Сингапуре и Малайзии: рыночные возможности для развивающихся стран за пределами Европейского союза и Соединенных Штатов Америки
Market mechanisms such as the clean development mechanism provided for in the Kyoto Protocol offered cost-effective ways to reduce emissions, but they could not be effective without an environment of certainty and stability. Рыночные механизмы, такие как механизм чистого развития, предусмотренный в Киотском протоколе, предлагают экономически эффективные способы сокращения выбросов, но они не могут возыметь действие без обстановки определенности и стабильности.
Market conditions and increasing competition from free reference information on the Internet as well as a reduction in the published output of some programmes have not permitted an increase in revenues as originally estimated for the biennium 2002-2003. Рыночные условия и рост конкуренции в связи с наличием бесплатных справочных материалов в сети Интернет, а также сокращение публикаций по линии некоторых программ не позволили увеличить поступления, как это первоначально было предусмотрено в смете на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Market exchange rates offered a satisfactory instrument to be used in conjunction with price-adjusted rates of exchange which smoothed out the effects of inflation over the base period. Рыночные валютные курсы представляют собой удовлетворительный инструмент расчетов, который следует использовать вместе со скорректированными на цены валютными курсами для того, чтобы усреднить последствия инфляции в течение базисного периода.
Market mechanisms were increasingly being used to direct economic activities and global economic interdependence had revealed the vulnerability of heavily indebted States and reduced their ability to compete given their relatively low levels of technology. Для управления экономической деятельностью все шире использовались рыночные механизмы, и глобальная экономическая взаимозависимость выявила уязвимость государств-крупных должников и привела к снижению их конкурентоспособности, учитывая их сравнительно низкий уровень технической оснащенности.