Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночные

Примеры в контексте "Market - Рыночные"

Примеры: Market - Рыночные
Road administrations should continue to use market research as a planning and feedback echanism. Автотранспортные администрации должны и далее использовать рыночные исследования в качестве инструмента для осуществления планирования и получения отклика со стороны потребителей.
Communally used municipal lands cannot be subject to market transactions. С муниципальными землями, находящимися в общем пользовании, рыночные сделки осуществлять запрещено.
Activities of Eurostat:(Themes 60-62: (Market services - methodology and production, service products, short-term trends in services; (Market services - sectoral aspects; "Social economy", public undertakings and general government) Деятельность Евростата: (Темы 60-62: Рыночные услуги - методология и производство, виды услуг, краткосрочные тенденции в сфере услуг; Рыночные услуги - отраслевые аспекты; "Социальная экономика", государственные предприятия и органы общего управления)
A market study revealed that there should be market opportunities for bio-coal briquetting in Indonesia, but there are market barriers, such as competitive pricing and low market penetration. Исследования рыночной конъюнктуры показали перспективность рынка для биоугольных топливных брикетов в Индонезии, однако имеются рыночные барьеры, такие как конкурентоспособная цена и узкая рыночная ниша.
Its first stage lied mainly on the development of market institutions and the progressive dissemination of market rules. На первом этапе предстояло, прежде всего, сформировать рыночные институты и добиться постепенно распространения основополагающих принципов рынка.
Market research as an element of market research allows to systematically and objectively gain knowledge on market processes and consumers' behavior. Рыночные исследования, как один из элементов маркетинговых исследований, позволяет систематически и объективно получать необходимые знания о рыночных процессах и поведениях потребителя.
It is evident from the market structures exhibited by electricity and natural gas industries that there is still much room for the exploitation of market power in various jurisdictions. Рыночные структуры, демонстрируемые электроэнергетической и газовой отраслями, свидетельствуют о еще имеющихся значительных возможностях для манипулирования рыночным влиянием в различных сферах юрисдикции.
A study examining the market reaction to inflation accounting-based financial reports indicated that accounting earnings announcements have an effect on market prices at a 0.10 significance level. Исследование, посвященное изучению реакции рынка на основанных на инфляционном учете финансовых отчетах, указывает на то, что бухгалтерские сообщения о доходах оказывают воздействие на рыночные котировки на уровне значимости 0,10.
In these circumstances, it is irrational for market participants to base their decisions solely on their expectations about fundamentals because the fundamentals do not determine market prices; on the contrary, they are shaped by market conditions. При таких обстоятельствах участникам рынка бессмысленно строить свои решения исключительно на ожиданиях изменения «основ», поскольку «основы» не определяют рыночные цены, - наоборот, «основы» определяются рыночными условиями.
The effect that Japan's recession has had on its country has greatly changed their market values on almost all goods as well as their real estate market. Влияние японской рецессии на страну сильно изменило рыночные ценны почти на все товары, а также на рынке недвижимости.
Decisions made in response to market changes inevitably have tax impact these decisions have on financial performance and cash flows can be significant. Решения, принимаемые в ответ на рыночные изменения неизбежно связаны с налоговыми последствиями.
Letting the market take its course was not viewed as a credible alternative. Невмешательство в рыночные процессы не рас-сматривается как заслуживающая доверия альтер-натива.
Faute de mieux, the evidence is provided by the application of market exchange rates. За неимением лучшего для подтверждения используются рыночные обменные курсы.
It is important for stimulating solidarity and overcoming market failures through collective action and communal use of resources. Социальный капитал укрепляет солидарность и помогает устранять рыночные диспропорции - коллективными усилиями, путем объединения ресурсов.
Short-term measures have seemingly mitigated market uncertainties, without completely eliminating them. Принятые краткосрочные меры, как представляется, сгладили рыночные неопределенности, однако не ликвидировали их.
In countries where basic infrastructure, health services and education were lacking, market mechanisms alone could accomplish little. В странах, в которых не создана элементар-ная инфраструктура, нет базы здравоохранения и образования, одни рыночные механизмы мало что могут сделать.
It is unlikely that market agents alone will cover all national territories in the foreseeable future. Рыночные субъекты вряд ли смогут в обозримом будущем охватить своими услугами всю национальную территорию.
In fact, such adjustments in our thinking will likely occur when we actually see the futures market prices. По сути, такие мысли могут появиться у нас, когда мы увидим будущие рыночные цены.
Despite current market conditions and commodity prices, 2008 was a strong year for gold. Несмотря на текущие рыночные условия и уровень цен на сырьевые товары, 2008 год стал весьма успешным для золотодобывающей отрасли.
Moldindconbank Dealing Center represents the market quotation with the minimum spreads - 2 p. - independent of the operation amount. Дилинговый центр Moldindconbank - это рыночные котировки с минимальными спредами -2 р.- в независимости от суммы операции.
This allows it to form a PAMM-funds most diversifying the geographic, market and political risks. Это позволяет ей формировать ПАММ-фонды, максимально диверсифицируя географические, рыночные и политические риски.
The oldest exhibits are the 16 th century kitchen and market scenes by Pieter Aertsen. Самые старинные экспонаты - кухонные и рыночные работы XVI века пера Питера Эртсена.
In the 1870s the company's prefabricated market halls, built from standardised components were exported all over the world. В 1870-х появились рыночные залы компании, построенные из стандартных компонентов, экспортировавшися по всему миру.
We have a continually evolving new product development process aligned with market trends and focussed on consumer and retailer requirements. Процесс разработки продукции нашей компании непрерывно эволюционирует, реагируя на рыночные тенденции. Он сосредоточен на требованиях потребителя и розничного торговца.
The St. Petersburg liberals pursue market economic reforms. Либералы из Санкт -Петербурга проталкивают рыночные экономические реформы.