Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночные

Примеры в контексте "Market - Рыночные"

Примеры: Market - Рыночные
Market mechanisms, rather than public intervention, are increasingly being used to drive national economies. В качестве движущей силы национальной экономики в настоящее время вместо государственного вмешательства все шире используются рыночные механизмы.
Market reforms in Eastern European and CIS countries have triggered radical changes in the structure of economy and in the enterprise behaviour. Рыночные реформы в странах Восточной Европы и СНГ привели к радикальным изменениям в структуре и экономике и поведении предприятий.
Market forecasts reveal a significant growth potential in emerging environmental markets. Рыночные прогнозы свидетельствуют о наличии значительного потенциала для роста формирующихся экологических рынков.
Market and non-market activities are different. Рыночные и нерыночные виды деятельности весьма различаются.
Market approaches that support fundamental changes in the economic value of sustainably managed natural resources should be considered. Следует рассмотреть рыночные подходы, которые содействуют коренным переменам в экономической ценности устойчивого использования природных ресурсов.
Market mechanisms had to provide incentives for avoided deforestation, forest conservation and organic agriculture. Рыночные механизмы должны стимулировать отказ от вырубки лесов, охрану лесов и органическое земледелие.
Market signals are crucial for energy investment decisions, hence the need to ensure predictability through well-designed regulatory frameworks. Для принятия решений об инвестициях в энергетику крайне важны рыночные сигналы, отсюда необходимость обеспечить предсказуемость с помощью четко выстроенной нормативной базы.
Market as well as institutional arrangements and constraints were identified as some of the problems. В качестве некоторых из существующих проблем были определены рыночные, а также институциональные механизмы и ограничения.
Market reforms are critical, especially freeing telecommunications from state monopolies so that private companies are free to invest in needed physical infrastructure. Рыночные реформы, в особенности ликвидация государственной монополии на телекоммуникаций (что позволит частным компаниям свободно вкладывать средства в создание требуемой инфраструктуры), крайне необходимы.
Market mechanisms can assist this integration by promoting cleaner technologies, lower energy and natural resource consumption, and least-cost solutions. Рыночные механизмы могут содействовать такой интеграции, поощряя более "чистые" технологии, снижение энергоемкости и потребления природных ресурсов, а также поиск наиболее экономичных решений.
Market reforms in the energy sector will undoubtedly influence the supply mix, end-use prices, technology transfer and energy investment. Рыночные реформы в энергетическом секторе, безусловно, окажут влияние на структуру топливного баланса, цены для конечных потребителей, на процесс передачи технологии и инвестиции в энергетику.
Market enabling and investment support institutions: Наличие учреждений, обеспечивающих благоприятные рыночные условия и поддержку инвестиций:
[PLACEHOLDER: Market approaches should be defined after the AWG-KP concludes its mandate] [МЕСТО ДЛЯ ВСТАВКИ: Рыночные подходы должны быть определены после того, как СРГ-КП закончит свою работу]
Market measures remain relatively scarce in developing countries, largely because they tend to be too sophisticated to apply. Рыночные меры - явление в развивающихся странах все еще относительно редкое и главным образом потому, что дело это, как правило, не совсем простое.
Market food prices have reportedly soared, making even basic commodities unaffordable and food rationing widespread. Рыночные цены на продовольствие, согласно сообщениям, стремительно растут, в результате чего даже товары первой необходимости становятся недоступными, а карточная система распределения продовольствия - широко распространенной.
Market incentives can work in developing countries but only if due consideration is given to the social and legal framework. Важную роль в этом отношении в развивающихся странах могут сыграть рыночные стимулы, однако это может произойти лишь в том случае, если должное внимание будет уделено социальной и юридической основе.
Market relations and increased competition among producers of goods are forced to care not only about the quality of products, but also the relevance of its packaging. Рыночные отношения и усиление конкуренции среди производителей товаров заставляют заботиться не только о качестве продукции, но и о соответствующей ее упаковке.
Market barriers, onerous terms of trade and external debt, shortage of financial resources and inequitable distribution of income: all these have often troubled other developing countries. Рыночные барьеры. обременительные условия торговли и внешний долг, нехватка финансовых средств и несправедливое распределение доходов - все это часто тревожит и другие развивающиеся страны.
Market concepts made that objective feasible, but State authority must exert some control in order to avoid the natural tendency to concentrate economic power. Рыночные концепции делают эту цель реально достижимой, но государство должно осуществлять определенный контроль для недопущения естественной тенденции к концентрации экономической власти.
Market trends in the development of the individual farmer model Рыночные тенденции в развитии фермерского хозяйственного уклада
Market evaluations were carried out in both regions; in all cases, the respective ring price levels were found to be appropriate and consistent with the regional prices. В обоих регионах были проведены рыночные оценки; в обоих случаях было установлено, что соответствующие поясные уровни цен адекватны и соответствуют региональным ценам.
Market reforms, structural adjustment and social development Рыночные реформы, структурная перестройка и социальное развитие
06.6.2 Market trends and trade facilitation in the coal industry (12) 06.6.2 Рыночные тенденции и упрощение процедур торговли в угольной промышленности (12)
C. Market shares of eco-labelled products С. Рыночные ниши для экомаркированных товаров
Award of the European Centre for Market Research (EMRC) (2003) for outstanding achievements and innovative market-based policy "Kyivstar". Почетная награда Европейского центра рыночных исследований (EMRC) (2003) за выдающиеся рыночные достижения и инновационную политику «Киевстар».