| No, man, you weren't. | Да, друг, тебя там не было. |
| I'm on to your juju, man. | Я верю в твой обряд, друг. |
| Then stop talking crazy, man. | Тогда хватит нести чушь, друг. |
| I'm part of your subconscious, man. | Я часть твоего подсознания, друг. |
| Romulus, my man, let's talk. | Ромулус, друг мой, давай поговорим. |
| Donner, my man, this is better be a joke. | Доннер, друг мой, этому лучше быть шуткой. |
| And I know why you're hurting, man... | И знаю, почему тебе обидно, друг... |
| This isn't about me, man. | Это не обо мне, друг. |
| Naw, man, I don't rig elections. | Нет, друг, я не подделывал голоса. |
| (Tubbs) Mack, my man. | (Таббс) Мэк, друг мой. |
| It's soul food, my man. | Это же пища от всей души, друг мой. |
| It's Nico. I need a favor, man. | Это Нико. Сделай одолжение, друг. |
| Dana: Miklos, that man is not your friend. | Дана: Миклош, этот человек тебе не друг. |
| She turn one man against the another. | Она настраивает людей против друг друга. |
| You are the best friend a man has ever had. | Ты лучший друг, человек каких ещё не было. |
| They did that to each other, man. | Это они сами друг друга отделали. |
| He is an ordinary man, who works in some local company. | Её вёз друг семьи, работавший в местной транспортной компании. |
| Boone Wiseman (voiced by Adam DeVine): Penn's best friend, and a part-time wise man. | Бун Уайзман (озвученный Адамом Девином): друг Пенна, и мудрец на полставки. |
| Good luck, man - Be well, friend. | Удачи, старик - Будь здоров, друг. |
| Your friend Clark is a dishonest man. | Ваш друг Кларк является нечестным человеком. |
| Sounds like you got your thing together, my man. | Похоже, ты собрал все свои пожитки, мой друг. |
| No need to get uptight, man. | Не надо злиться на меня, друг. |
| Don't get uptight with me, man. | Не надо срывать зло на мне, друг. |
| Very, very foolish words, man. | Очень, очень неразумные слова, друг. |
| No need to insult me, man. | Не надо меня оскорблять, друг. |